Shotta - La Habitación 720 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta - La Habitación 720




La Habitación 720
Room 720
Escucha "La Habitacion 720"
Listen to "Room 720"
Están en los hoteles,
They're in the hotels,
Las paredes hablan solas esta noche te visito vente,
The walls talk alone, tonight I'm visiting you, come,
Se escuchan voces, si hay gente no me importa,
Voices are heard, if there are people, I don't care,
A nombre de Shotta, la habitación 720.
In the name of Shotta, room 720.
Cincuenta holas,
Fifty hellos,
Buena persona delante de la gente hasta llegar a la 720,
A good person in front of people, until I reach 720,
No me podía imaginar lo que tenia enfrente,
I couldn't imagine what I had in front of me,
Sálveme Satán de no acabar sin dientes.
Satan save me from ending up without teeth.
Policías te sacan de la cama, malos olores,
Cops pull you out of bed, bad smells,
No hacen honores sujetadores, secretos de ascensores,
They don't honor bras, elevator secrets,
Idiotas que no saben como desenvolverse
Idiots who don't know how to handle themselves
Venden su alma por un gramo,
Sell their soul for a gram,
Sus vida deberían olvidarse.
Their lives should be forgotten.
Esta noche, mezcla de chilenos y peruanos
Tonight, a mix of Chileans and Peruvians
Parecen que quieran matarme y solo quieren que les firme
They look like they want to kill me and they just want me to sign
Me caen bien no quiero irme
I like them, I don't want to leave
Un porro de polen, ahora solo seria un deseo inconcebible.
A pollen joint, now it would just be an inconceivable wish.
Bienvenio al cine del mundo real prostitutas:
Welcome to the real world cinema prostitutes:
Argentinas, brasileñas, puerta con puerta,
Argentine, Brazilian, door to door,
No me importa, tiene mas sida que mi colega el Karvoh,
I don't care, she has more AIDS than my colleague Karvoh,
Solo me río de ellas si gasto el dinero en pizzas abro
I only laugh at them if I spend the money on pizzas, I open
La puerta, creen que tengo dinero, quieren atracarme
The door, they think I have money, they want to rob me
Un cuchillo de cocina en el armario, adelante.
A kitchen knife in the closet, come on.
Lo de destrozarme la mano en la pared a puñetazos es pa controlarme,
Smashing my hand into the wall with my fists is to control myself,
No intenten disuadirme.
Don't try to dissuade me.
Ahora estoy solo me he bebio la nevera
Now I'm alone, I've drunk the fridge
Entera el alcohol mi cabeza invade, echo de menos mi litera
The whole alcohol invades my head, I miss my bunk bed
Ahora entiendo los suicidios, sobredosis ¿saben?
Now I understand suicides, overdoses, you know?
Lejos de casa, sudo sangre si pienso en mi madre.
Far from home, I sweat blood if I think of my mother.
Mientras sueno dentro de tu baffle y consigo ahorcar al dueño del hotel
While I sound inside your speaker and I manage to hang the hotel owner
Con un cable de cobre, tienen que pagarme.
With a copper cable, they have to pay me.
Me parece lamentable, mi alma ausente, soñando en la 720.
It seems regrettable to me, my soul absent, dreaming in 720.
Están en los hoteles,
They're in the hotels,
Las paredes hablan solas esta noche te visito vente,
The walls talk alone, tonight I'm visiting you, come,
Se escuchan voces, si hay gente no me importa,
Voices are heard, if there are people, I don't care,
A nombre de Shotta, la habitación 720.
In the name of Shotta, room 720.
El mundo sangra y nunca hay una ambulancia cerca,
The world bleeds and there is never an ambulance nearby,
No se, que se de prisa la recepcionista.
I don't know, let the receptionist hurry up.
Cuenta al público la cara oculta del artista,
Tell the public the hidden face of the artist,
Ellos saben que nadie le cuenta eso, no sale en revistas.
They know that nobody tells them that, it doesn't come out in magazines.
Soy el mago del freestyle, especial,
I'm the freestyle magician, special,
Sueno y un sodomita viola a Julio Iglesias, muchas gracias.
I sound and a sodomite rapes Julio Iglesias, thank you very much.
Date prisa, el mundo no espera a nadie, ni siquiera avisa,
Hurry up, the world doesn't wait for anyone, it doesn't even warn,
El niño enfermo esta bailando en la cornisa.
The sick child is dancing on the ledge.
El tiempo es polvo,
Time is dust,
Pa quien solo se preocupa por su tarjeta visa y sus oros,
For those who only care about their visa card and their gold,
Y son mas falsas que las gafas que intenta vender en el parque los moros,
And they are more fake than the glasses that the Moors try to sell in the park,
Me dan asco, como polis de paisano, serpientes me hacen coros.
They disgust me, like plainclothes cops, snakes make me choruses.
Grow model, no del Corte Ingles torpe, se que te gusta el borde,
Grow model, not from the clumsy Corte Ingles, I know you like the edge,
Griffi te abre la puerta del hotel, chúpale el pie
Griffi opens the hotel door for you, suck his foot
Hasta limpiar el doble de chapapote de la costa,
Until you clean twice the oil slick from the coast,
Y guárdalo en un bote, y luego invítame a un lote.
And keep it in a boat, and then invite me to a lot.
Estoy meando en el pasillo mientras pinto en la pared,
I'm pissing in the hallway while I paint on the wall,
Cada día soy un hijo de puta distinto y lo saben.
Every day I'm a different son of a bitch and they know it.
Abro la ventan y meo, mi estomago me habla en arameo
I open the window and piss, my stomach speaks to me in Aramaic
Horóscopo Leo, Mc creó notas de solfeo.
Leo horoscope, Mc created solfeggio notes.
Columnas vertebrales leo en cada texto, cráneo y temperamento,
I read spinal columns in each text, skull and temperament,
Las dos partes mas duras del cuerpo.
The two hardest parts of the body.
Por supuesto ese villano es inocente estaba ausente,
Of course that villain is innocent, he was absent,
Soñando en la 720.
Dreaming in 720.
Están en los hoteles,
They're in the hotels,
Las paredes hablan solas esta noche te visito vente,
The walls talk alone, tonight I'm visiting you, come,
Se escuchan voces, si hay gente no me importa,
Voices are heard, if there are people, I don't care,
A nombre de Shotta, la habitación 720.
In the name of Shotta, room 720.





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Francisco Javier Plaza Moya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.