Paroles et traduction Shotta - NPO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
final
de
to
en
la
palma
de
su
mano,
puedo
morder
en
infinito
en
sus
labios,
si
ya
todo
el
universo
no
tiene
sentido
sin
ti.
Конец
всего
на
ладони
твоей,
могу
укусить
бесконечность
на
твоих
губах,
ведь
вся
вселенная
уже
не
имеет
смысла
без
тебя.
Hey,
¿sabes
cómo
va?
ella
es
la
que
manda
y
la
que
tiene
el
control
ya.
Эй,
знаешь,
как
оно
бывает?
Ты
командуешь,
ты
всё
контролируешь.
No
importa
que
todo
el
mundo
arda,
y
es
que
ya
no
puedes
olvidarla.
Неважно,
что
весь
мир
горит,
ведь
я
уже
не
могу
тебя
забыть.
Al
principio
era
perfecto,
pero
luego
se
torció,
Вначале
всё
было
идеально,
но
потом
всё
пошло
наперекосяк,
El
amor
es
verdadero,
por
eso
nunca
se
acabó.
Любовь
настоящая,
поэтому
она
никогда
не
кончалась.
No
puedo
olvidarla,
es
como
un
día
sin
agua,
Не
могу
тебя
забыть,
это
как
день
без
воды,
Una
mujer
y
cubata
de
ron
se
llevaron
mi
alma
(calma).
Женщина
и
стакан
рома
забрали
мою
душу
(тихо).
Tengo
yo
la
piel
la
cara
de
infiel,
У
меня
кожа,
лицо
изменника,
Shotta,
la
culpa
de
él,
nadie
me
salva.
Шотта,
вина
его,
никто
меня
не
спасёт.
Cuidao,
sexo
tol
día,
Осторожно,
секс
весь
день,
Tú
eras
especial,
espacial
en
mi
galaxia
tía
yeah,
Ты
была
особенной,
космической
в
моей
галактике,
тётя,
yeah,
Yo
sabía
cómo
hacerla
reír.
Я
знал,
как
тебя
рассмешить.
Bailando
en
el
salón
sobre
la
alfombra
marroquí,
Танцуя
в
зале
на
марокканском
ковре,
Sudando,
dándolo
to
pero
nunca
es
suficiente,
Потея,
отдавая
всё,
но
этого
никогда
не
достаточно,
Celos.
Mientes,
yo
te
quiero
si,
debajo
un
puente.
Ревность.
Лжёшь,
я
люблю
тебя,
да,
под
мостом.
Si
el
amor
es
el
templo
del
corazón
yo
soy
el
bombo,
Если
любовь
— это
храм
сердца,
то
я
— барабан,
De
la
ropa
sucia
que
amontono
(¿de
qué
sirve?)
Грязной
одежды,
которую
я
коплю
(какой
в
этом
смысл?)
Un
homenaje
en
baños
de
sales
Дань
уважения
в
соляных
ваннах,
Si
yo
vivo
encarcelao
en
la
libertad
de
mis
males,
Ведь
я
живу
в
тюрьме
свободы
своих
бед,
Ya
tu
sabes
pequeña
enséñame
modales
Ты
же
знаешь,
малышка,
научи
меня
манерам,
Su
sonrisa
es
más
pura
que
la
de
un
niño
en
pañales.
Твоя
улыбка
чище,
чем
у
ребёнка
в
пелёнках.
Esta
es
mi
canción
de
amor,
puro
fuego
bajo
sabanas,
Это
моя
песня
о
любви,
чистый
огонь
под
простынями,
¿Qué
importa
lo
que
piense
la
peña
de
ti?
Nada
Какая
разница,
что
о
тебе
думают
люди?
Никакой.
¿Qué
me
han
dao
ellos
que
yo
no
luchara?
Что
они
мне
дали
такого,
за
что
я
не
боролся?
Lo
que
tengo
lo
comparto
contigo
guapa,
pero
to
se
acaba,
То,
что
у
меня
есть,
я
делю
с
тобой,
красавица,
но
всё
кончается,
¿Estás
enamora?
estas
amamoná,
el
amor
es
pobre
Ты
влюблена?
Ты
одурманена,
любовь
бедна,
En
una
casa
pequeña
felicidad
enorme,
В
маленьком
доме
— огромное
счастье,
Cuando
no
hay
facilidades.
Когда
нет
возможностей.
Cupido,
si
tienes
amor
cuídalo,
porque
ese
es
el
que
vale.
Купидон,
если
у
тебя
есть
любовь,
береги
её,
потому
что
это
то,
что
имеет
значение.
Hey,
¿sabes
cómo
va?
ella
es
la
que
manda
y
la
que
tiene
el
control
ya.
Эй,
знаешь,
как
оно
бывает?
Ты
командуешь,
ты
всё
контролируешь.
No
importa
que
todo
el
mundo
arda,
y
es
que
ya
no
puedes
olvidarla.
Неважно,
что
весь
мир
горит,
ведь
я
уже
не
могу
тебя
забыть.
Al
principio
era
perfecto,
pero
luego
se
torció,
Вначале
всё
было
идеально,
но
потом
всё
пошло
наперекосяк,
El
amor
es
verdadero,
por
eso
nunca
se
acabó.
Любовь
настоящая,
поэтому
она
никогда
не
кончалась.
No
puedo
olvidarla
ya,
nunca
jamás.
Не
могу
тебя
забыть,
никогда.
No
puedo
olvidarla
ya,
nunca
jamás.
Не
могу
тебя
забыть,
никогда.
NPO,
NPO,
si
nena.
NPO,
NPO,
si
nena.
НПО,
НПО,
да,
детка.
НПО,
НПО,
да,
детка.
No
puedo
olvidarla
ya,
nunca
jamás.
Не
могу
тебя
забыть,
никогда.
NPO
NPO,
si
nena.
NPO
НПО,
НПО,
да,
детка.
НПО
¿Y
to
lo
que
sentía
por
ti?
Eras
el
vapor
de
mi
sauna,
И
всё,
что
я
чувствовал
к
тебе?
Ты
была
паром
моей
сауны,
Tú
querías
bailar
y
yo
meterte
en
una
jaula,
Ты
хотела
танцевать,
а
я
хотел
запереть
тебя
в
клетке,
Pa
que
nadie
te
viera
más
que
yo,
Чтобы
никто
не
видел
тебя,
кроме
меня,
Pa
que
nadie
supiera
el
amor
que
había
entre
los
dos.
Чтобы
никто
не
знал
о
любви
между
нами.
El
último
tren,
Последний
поезд,
Una
nota
en
la
mesita
de
nochedice
te
quiero,
pero
me
cuesta
creer,
Записка
на
тумбочке:
"люблю
тебя",
но
мне
трудно
поверить,
Obsesionada,
sabe
cómo
entrar
en
mi
messenger,
Одержимая,
ты
знаешь,
как
войти
в
мой
мессенджер,
Tus
historiales
de
conversación
es
su
lectura
del
mes.
Твои
истории
разговоров
— её
чтиво
месяца.
El
tiempo
lo
cura
to,
nadie
se
muere
amor,
Время
лечит
всё,
никто
не
умирает
от
любви,
Si
de
la
falta
de
cariño,
tira
ya
ese
rencor.
Если
от
недостатка
ласки,
выбрось
эту
злобу.
Yo
no
soy
Romeo
y
tú
Julieta
fijo
que
no,
Я
не
Ромео,
а
ты
точно
не
Джульетта,
La
realidad
siempre
supera
la
ficción,
Реальность
всегда
превосходит
вымысел,
NPO.
Siglas
de
dolor.
No
puedo
olvidarla
ni
con
la
ayuda
del
bon,
НПО.
Аббревиатура
боли.
Не
могу
тебя
забыть
даже
с
помощью
бонга,
Mi
gata
y
yo,
arrepentio
de
to.
Моя
кошка
и
я,
жалею
обо
всём.
Si
la
perdí
fue
mi
culpa,
si
si
si,
this
is
my
love
song.
Если
я
тебя
потерял,
то
это
моя
вина,
да,
да,
да,
это
моя
песня
о
любви.
Hey,
¿sabes
cómo
va?
ella
es
la
que
manda
y
la
que
tiene
el
control
ya.
Эй,
знаешь,
как
оно
бывает?
Ты
командуешь,
ты
всё
контролируешь.
No
importa
que
todo
el
mundo
arda,
y
es
que
ya
no
puedes
olvidarla.
Неважно,
что
весь
мир
горит,
ведь
я
уже
не
могу
тебя
забыть.
Al
principio
era
perfecto,
pero
luego
se
torció,
Вначале
всё
было
идеально,
но
потом
всё
пошло
наперекосяк,
El
amor
es
verdadero,
por
eso
nunca
se
acabó.
Любовь
настоящая,
поэтому
она
никогда
не
кончалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio
Album
Profundo
date de sortie
04-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.