Paroles et traduction Shotta - Nada Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Igual
Nothing Like It
Nada
igual,
no
hay
ná
igual!
Nothing
like
it,
there's
nothing
like
it!
Nada
igual,
¡No!
Nada
igual,
Nothing
like
it,
No!
Nothing
like
it,
Aquí
no
hay
nada,
nada
igual,
There's
nothing,
nothing
like
it
here,
¡Nada
como
esto!
Nothing
like
this!
Por
más
que
busques,
por
más
que
busques,
No
matter
how
much
you
search,
no
matter
how
much
you
search,
No
hay
nada
igual,
¡No
lo
vas
a
encontrar!
There's
nothing
like
it,
you
won't
find
it!
Me
acuerdo
cuando
me
insultaban
parecía
un
zombi,
I
remember
when
they
insulted
me,
I
looked
like
a
zombie,
Y
ahora
soy
mejor
que
ellos
y
todos
sus
compis
And
now
I'm
better
than
them
and
all
their
buddies
Y
no
les
debo
na,
nunca
apostaron
por
mí,
And
I
don't
owe
them
anything,
they
never
bet
on
me,
Nunca
me
dieron
buena
bases
y
ahora
yo
soy
el
MC,
They
never
gave
me
good
beats
and
now
I'm
the
MC,
¡Si!
Si
me
quejo
del
trato
de
aquellos
tiempos,
Yeah!
Yeah,
I
complain
about
the
treatment
of
those
times,
Aquellos
tiempos
con
la
cintas
de
cassete,
buenos
tiempos,
Those
times
with
cassette
tapes,
good
times,
Y
sigo
más
fresco
que
una
natilla,
And
I'm
still
fresher
than
custard,
Nunca
nada
a
nadie
solo,
confió
en
mí
ya.
Never
anything
to
anyone
alone,
I
trust
myself
now.
Vamos
en
un
Delorean
Griffi
y
yo
Let's
go
in
a
Delorean,
Griffi
and
me,
Al
lao
mía
los
MCs
son
frikis
bro.
Next
to
me,
the
MCs
are
geeks,
bro.
Momento
de
acción,
puños
de
campeón,
Moment
of
action,
champion
fists,
Hablamos
más
idiomas
que
C3PO.
We
speak
more
languages
than
C3PO.
Yo
me
acuerdo
que
en
Sevilla
éramos
tos
una
familia,
I
remember
that
in
Seville
we
were
all
one
family,
Pero
siempre
hay
un
tonto
que
quiere
quedarse
con
to.
But
there's
always
a
fool
who
wants
to
keep
everything.
Solo
ofrezco
diversión
(diversión)
para
un
público
listo,
I
only
offer
fun
(fun)
for
a
smart
audience,
Si
tengo
estilo
es
porque
hablamos
con
Dios.
If
I
have
style
it's
because
we
talk
to
God.
Yo
pongo
la
voz,
tú
pones
el
ron,
I
put
the
voice,
you
put
the
rum,
Dijeron
que
cayó
del
cielo
un
perro
en
celo
y
una
misión.
They
said
a
dog
in
heat
and
a
mission
fell
from
the
sky.
Descubrí
la
verdad
de
Barack
Obama,
I
discovered
the
truth
about
Barack
Obama,
La
vida
me
llama,
la
vida
está
pa
disfrutarla,
descifrarla.
Life
calls
me,
life
is
for
enjoying
it,
deciphering
it.
La
carretera
maldita
de
Stephen
King,
The
cursed
road
of
Stephen
King,
Mi
boca
sigue
sucia
como
Cartman
en
South
Park
My
mouth
is
still
dirty
like
Cartman
in
South
Park
Las
cuatro
y
veinte,
sexo
de
sobremesa,
¡SI!
Four
twenty,
afternoon
sex,
YES!
Yo
soy
feliz
con
poco,
aunque
la
vida
esté
mu
cara.
I
am
happy
with
little,
even
if
life
is
very
expensive.
Nada
igual,
no
hay
ná
igual!
Nothing
like
it,
there's
nothing
like
it!
Nada
igual,
¡No!
Nada
igual,
Nothing
like
it,
No!
Nothing
like
it,
Aquí
no
hay
nada,
nada
igual,
There's
nothing,
nothing
like
it
here,
¡Nada
como
esto!
Nothing
like
this!
Por
más
que
busques,
por
más
que
busques,
No
matter
how
much
you
search,
no
matter
how
much
you
search,
No
hay
nada
igual,
¡No
lo
vas
a
encontrar!
There's
nothing
like
it,
you
won't
find
it!
Yo
conozco
la
pasión,
musicadicción,
se
cuál
es
mi
religión.
I
know
passion,
music
addiction,
I
know
what
my
religion
is.
Me
acuerdo
viendo
el
Príncipe
de
Bel
Air
en
mi
salón,
I
remember
watching
The
Fresh
Prince
of
Bel-Air
in
my
living
room,
éramos
críos,
esta
música
nos
hizo
libres,
We
were
kids,
this
music
set
us
free,
Mucho
más
que
ninguna
droga,
eso
es
lo
que
mola,
¡sígueme!
Much
more
than
any
drug,
that's
what's
cool,
follow
me!
En
este
suelo
es
necesario
asesinar
el
miedo,
On
this
floor
it
is
necessary
to
kill
fear,
Yo
tuve
prejuicios
en
mi
educación
pero,
I
had
prejudices
in
my
education
but,
Ya
creció
el
genio,
tenemos
dentro
fuego,
The
genius
has
grown,
we
have
fire
inside,
Vivimos
con
ello,
nosotros
somos
bomberos.
We
live
with
it,
we
are
firefighters.
Mis
compis
y
yo
atracamos
Licorerías,
My
buddies
and
I
rob
liquor
stores,
Pagamos
con
tarjeta,
mezclamos
noches
y
días
We
pay
with
card,
we
mix
nights
and
days
En
la
avenida
muchos
quieren
fama,
na
más
On
the
avenue
many
want
fame,
nothing
more
A
mí
no
me
importo
jamás,
solo
me
importó
el
rap.
I
never
cared,
I
only
cared
about
rap.
En
España
llega
todo
tarde
siempre,
In
Spain
everything
always
arrives
late,
Y
la
Belén
Esteban
manda
más
que
el
presidente.
And
Belén
Esteban
rules
more
than
the
president.
A
quien
le
importa
ese
juego,
no
es
nada
nuevo,
Who
cares
about
that
game,
it's
nothing
new,
El
amor
es
la
única
religión
capaz
de
vencer
al
miedo
Love
is
the
only
religion
capable
of
defeating
fear
Enhorabuena
a
mis
fans,
agradecer
el
apoyarme
Congratulations
to
my
fans,
thank
you
for
supporting
me
Escribo
letras
pa
no
suicidarme,
I
write
lyrics
to
not
kill
myself,
Yo
represento
los
Donettes
de
antes,
I
represent
the
old
Donettes,
Los
que
venían
de
tres
de
tres
con
pegatinas
con
clase.
Those
that
came
in
threes
with
classy
stickers.
El
arte
nunca
muere,
se
anestesia,
Art
never
dies,
it
gets
anesthetized,
El
internet
no
cede,
mira
el
Alex
de
la
iglesia,
The
internet
does
not
give
in,
look
at
Alex
de
la
Iglesia,
En
Cinetube
viendo
pelis
en
mi
casa,
On
Cinetube
watching
movies
at
home,
Yo
sería
millonario
con
céntimo
por
descarga.
I
would
be
a
millionaire
with
a
penny
per
download.
Nada
igual,
no
hay
ná
igual!
Nothing
like
it,
there's
nothing
like
it!
Nada
igual,
¡No!
Nada
igual,
Nothing
like
it,
No!
Nothing
like
it,
Aquí
no
hay
nada,
nada
igual,
There's
nothing,
nothing
like
it
here,
¡Nada
como
esto!
Nothing
like
this!
Por
más
que
busques,
por
más
que
busques,
No
matter
how
much
you
search,
no
matter
how
much
you
search,
No
hay
nada
igual,
¡No
lo
vas
a
encontrar!
There's
nothing
like
it,
you
won't
find
it!
Yo
he
vivido
los
90
de
cerca,
con
las
Timberland
puestas,
I've
lived
the
90s
up
close,
with
Timberlands
on,
Cuando
no
existían
crestas,
con
los
canis
y
las
Vestax,
When
there
were
no
crests,
with
the
canis
and
the
Vestax,
Y
los
raperos
de
All
Star,
And
the
All
Star
rappers,
Que
se
vestían
con
pantalones
más
anchos
que
una
presa.
Who
wore
pants
wider
than
a
dam.
Quien
quiere
pasta
sino
puede
disfrutar
de
su
gente,
Who
wants
money
if
you
can't
enjoy
your
people,
Estoy
tranquilo,
ya
me
puesto
caliente.
I'm
calm,
I've
already
gotten
hot.
Mucho
amor
pa
los
que
hay
los
que
disfrutan
del
B-boy,
Much
love
for
those
who
enjoy
B-boy,
Desde
"Tu
Madre
Es
Una
Foca"
hasta
el
día
hoy.
From
"Your
Mother
Is
A
Seal"
to
this
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio
Album
Profundo
date de sortie
04-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.