Shotta - Nada Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta - Nada Igual




Nada Igual
Nothing Like It
[Estribillo]
[Chorus]
Nada igual, no hay igual!
Nothing like it, there's nothing like it!
Nada igual, ¡No! Nada igual,
Nothing like it, No! Nothing like it,
Aquí no hay nada, nada igual,
There's nothing, nothing like it here,
¡Nada como esto!
Nothing like this!
Por más que busques, por más que busques,
No matter how much you search, no matter how much you search,
No hay nada igual, ¡No lo vas a encontrar!
There's nothing like it, you won't find it!
Me acuerdo cuando me insultaban parecía un zombi,
I remember when they insulted me, I looked like a zombie,
Y ahora soy mejor que ellos y todos sus compis
And now I'm better than them and all their buddies
Y no les debo na, nunca apostaron por mí,
And I don't owe them anything, they never bet on me,
Nunca me dieron buena bases y ahora yo soy el MC,
They never gave me good beats and now I'm the MC,
¡Si! Si me quejo del trato de aquellos tiempos,
Yeah! Yeah, I complain about the treatment of those times,
Aquellos tiempos con la cintas de cassete, buenos tiempos,
Those times with cassette tapes, good times,
Y sigo más fresco que una natilla,
And I'm still fresher than custard,
Nunca nada a nadie solo, confió en ya.
Never anything to anyone alone, I trust myself now.
Vamos en un Delorean Griffi y yo
Let's go in a Delorean, Griffi and me,
Al lao mía los MCs son frikis bro.
Next to me, the MCs are geeks, bro.
Momento de acción, puños de campeón,
Moment of action, champion fists,
Hablamos más idiomas que C3PO.
We speak more languages than C3PO.
Yo me acuerdo que en Sevilla éramos tos una familia,
I remember that in Seville we were all one family,
Pero siempre hay un tonto que quiere quedarse con to.
But there's always a fool who wants to keep everything.
Solo ofrezco diversión (diversión) para un público listo,
I only offer fun (fun) for a smart audience,
Si tengo estilo es porque hablamos con Dios.
If I have style it's because we talk to God.
Yo pongo la voz, pones el ron,
I put the voice, you put the rum,
Dijeron que cayó del cielo un perro en celo y una misión.
They said a dog in heat and a mission fell from the sky.
Descubrí la verdad de Barack Obama,
I discovered the truth about Barack Obama,
La vida me llama, la vida está pa disfrutarla, descifrarla.
Life calls me, life is for enjoying it, deciphering it.
La carretera maldita de Stephen King,
The cursed road of Stephen King,
Mi boca sigue sucia como Cartman en South Park
My mouth is still dirty like Cartman in South Park
Las cuatro y veinte, sexo de sobremesa, ¡SI!
Four twenty, afternoon sex, YES!
Yo soy feliz con poco, aunque la vida esté mu cara.
I am happy with little, even if life is very expensive.
[Estribillo]
[Chorus]
Nada igual, no hay igual!
Nothing like it, there's nothing like it!
Nada igual, ¡No! Nada igual,
Nothing like it, No! Nothing like it,
Aquí no hay nada, nada igual,
There's nothing, nothing like it here,
¡Nada como esto!
Nothing like this!
Por más que busques, por más que busques,
No matter how much you search, no matter how much you search,
No hay nada igual, ¡No lo vas a encontrar!
There's nothing like it, you won't find it!
Yo conozco la pasión, musicadicción, se cuál es mi religión.
I know passion, music addiction, I know what my religion is.
Me acuerdo viendo el Príncipe de Bel Air en mi salón,
I remember watching The Fresh Prince of Bel-Air in my living room,
éramos críos, esta música nos hizo libres,
We were kids, this music set us free,
Mucho más que ninguna droga, eso es lo que mola, ¡sígueme!
Much more than any drug, that's what's cool, follow me!
En este suelo es necesario asesinar el miedo,
On this floor it is necessary to kill fear,
Yo tuve prejuicios en mi educación pero,
I had prejudices in my education but,
Ya creció el genio, tenemos dentro fuego,
The genius has grown, we have fire inside,
Vivimos con ello, nosotros somos bomberos.
We live with it, we are firefighters.
Mis compis y yo atracamos Licorerías,
My buddies and I rob liquor stores,
Pagamos con tarjeta, mezclamos noches y días
We pay with card, we mix nights and days
En la avenida muchos quieren fama, na más
On the avenue many want fame, nothing more
A no me importo jamás, solo me importó el rap.
I never cared, I only cared about rap.
En España llega todo tarde siempre,
In Spain everything always arrives late,
Y la Belén Esteban manda más que el presidente.
And Belén Esteban rules more than the president.
A quien le importa ese juego, no es nada nuevo,
Who cares about that game, it's nothing new,
El amor es la única religión capaz de vencer al miedo
Love is the only religion capable of defeating fear
Enhorabuena a mis fans, agradecer el apoyarme
Congratulations to my fans, thank you for supporting me
Escribo letras pa no suicidarme,
I write lyrics to not kill myself,
Yo represento los Donettes de antes,
I represent the old Donettes,
Los que venían de tres de tres con pegatinas con clase.
Those that came in threes with classy stickers.
El arte nunca muere, se anestesia,
Art never dies, it gets anesthetized,
El internet no cede, mira el Alex de la iglesia,
The internet does not give in, look at Alex de la Iglesia,
En Cinetube viendo pelis en mi casa,
On Cinetube watching movies at home,
Yo sería millonario con céntimo por descarga.
I would be a millionaire with a penny per download.
[Estribillo]
[Chorus]
Nada igual, no hay igual!
Nothing like it, there's nothing like it!
Nada igual, ¡No! Nada igual,
Nothing like it, No! Nothing like it,
Aquí no hay nada, nada igual,
There's nothing, nothing like it here,
¡Nada como esto!
Nothing like this!
Por más que busques, por más que busques,
No matter how much you search, no matter how much you search,
No hay nada igual, ¡No lo vas a encontrar!
There's nothing like it, you won't find it!
Yo he vivido los 90 de cerca, con las Timberland puestas,
I've lived the 90s up close, with Timberlands on,
Cuando no existían crestas, con los canis y las Vestax,
When there were no crests, with the canis and the Vestax,
Y los raperos de All Star,
And the All Star rappers,
Que se vestían con pantalones más anchos que una presa.
Who wore pants wider than a dam.
Quien quiere pasta sino puede disfrutar de su gente,
Who wants money if you can't enjoy your people,
Estoy tranquilo, ya me puesto caliente.
I'm calm, I've already gotten hot.
Mucho amor pa los que hay los que disfrutan del B-boy,
Much love for those who enjoy B-boy,
Desde "Tu Madre Es Una Foca" hasta el día hoy.
From "Your Mother Is A Seal" to this day.





Writer(s): Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.