Shotta - No Me Canso de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta - No Me Canso de Ti




No Me Canso de Ti
I Can't Get Enough of You
No me canso de ti, sueño con volver a conocerte,
I can't get enough of you, I dream of meeting you again,
Cada día, tía, te fuiste y no paro de pensar en verte,
Every day, yes girl, you left and I can't stop thinking about seeing you,
Bebiendo, metiendo, tirando mi vida a la mierda,
Drinking, messing around, throwing my life away,
Dame una razón, dame alas, ayúdame que no me pierda.
Give me a reason, give me wings, help me not to get lost.
Aprendí saboreando mis lágrimas,
I learned by savoring my tears,
que todo se acaba, que son páginas,
I know that everything ends, that they are pages,
y yo en esa cama, ¿Te imaginas?
You and me in that bed, can you imagine?
Ese modernito no tiene personalidad,
That hipster has no personality,
Mis hermanos no se callan, callan,
My brothers don't shut up, shut up,
Si eres de verdad no te fallan, fallan,
If you're real they won't fail you, fail you,
Me corté, pero me salté a valla,
I cut myself, but I jumped the fence,
Y si hay problemas doy la cara,
And if there are problems I face them,
Tatuao' como mara, pisando ratas,
Tattooed like a mara, stepping on rats,
Echando de menos a quien me quiere,
Missing the one who loves me,
Me río del que odia, me río del que odia,
I laugh at the hater, I laugh at the hater,
Pero no me conoce de nada, me suda la polla,
But he doesn't know me at all, I don't give a damn,
Contigo nada falta, si me faltas me falta todo,
With you, nothing is missing, if I miss you, I miss everything,
Perdóname si me hago el loco,
Forgive me if I act crazy,
Perdóname si desconfío y la jodo,
Forgive me if I distrust and screw up,
A veces se me va la olla, ponme un collar,
Sometimes I lose my mind, put a collar on me,
Sólo me callo si hay boda,
I'll only shut up if there's a wedding,
Sólo me relajo si me follas,
I only relax if you fuck me,
Nos tiramos en el sofá y se acabó la paranoia,
We throw ourselves on the couch and the paranoia is over,
Cuando no tenías un duro ¿Quién estaba a tu lao'?
When you didn't have a penny, who was by your side?
Cuando estábamos en el barrio, tirao's,
When we were in the hood, broke,
Esta relación me ha dejao' tocao',
This relationship has left me touched,
Ella ma' dejao' por desconfiao', ¡Ciao!
She left me for distrusting, Ciao!
Que yo ya no ni cómo voy a seguir,
That I don't know how I'm going to go on,
Pensando en tu cara, en tu pelo,
Thinking about your face, your hair,
En tus ojos desde el primer día en que te lo metí,
In your eyes from the first day I put it in,
Eso es así, ella no me quiere muy lejos de aquí,
That's how it is, she doesn't want me too far away,
Me dice que deje la noche, la vida de loco y le digo que sí,
She tells me to leave the night, the crazy life and I say yes,
No me cuentes el pasao', no quiero saber de tu historia,
Don't tell me about the past, I don't want to know your story,
Los celos todo lo destrozan, te pones hermosa,
Jealousy destroys everything, you're beautiful,
Tirá' en el sofá sin ropa, eres mi diosa,
Naked on the couch, you're my goddess,
Ella quiere que suba la foto en el insta
She wants me to upload the photo on Insta
Que dejen las vistas y se pongan celosas.
For them to stop looking and get jealous.





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Raul Bermejo Bermejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.