Paroles et traduction Shotta - No Me Canso de Ti
No Me Canso de Ti
I Can't Get Enough of You
No
me
canso
de
ti,
sueño
con
volver
a
conocerte,
I
can't
get
enough
of
you,
I
dream
of
meeting
you
again,
Cada
día,
sí
tía,
te
fuiste
y
no
paro
de
pensar
en
verte,
Every
day,
yes
girl,
you
left
and
I
can't
stop
thinking
about
seeing
you,
Bebiendo,
metiendo,
tirando
mi
vida
a
la
mierda,
Drinking,
messing
around,
throwing
my
life
away,
Dame
una
razón,
dame
alas,
ayúdame
que
no
me
pierda.
Give
me
a
reason,
give
me
wings,
help
me
not
to
get
lost.
Aprendí
saboreando
mis
lágrimas,
I
learned
by
savoring
my
tears,
Sé
que
todo
se
acaba,
que
son
páginas,
I
know
that
everything
ends,
that
they
are
pages,
Tú
y
yo
en
esa
cama,
¿Te
imaginas?
You
and
me
in
that
bed,
can
you
imagine?
Ese
modernito
no
tiene
personalidad,
That
hipster
has
no
personality,
Mis
hermanos
no
se
callan,
callan,
My
brothers
don't
shut
up,
shut
up,
Si
eres
de
verdad
no
te
fallan,
fallan,
If
you're
real
they
won't
fail
you,
fail
you,
Me
corté,
pero
me
salté
a
valla,
I
cut
myself,
but
I
jumped
the
fence,
Y
si
hay
problemas
doy
la
cara,
And
if
there
are
problems
I
face
them,
Tatuao'
como
mara,
pisando
ratas,
Tattooed
like
a
mara,
stepping
on
rats,
Echando
de
menos
a
quien
me
quiere,
Missing
the
one
who
loves
me,
Me
río
del
que
odia,
me
río
del
que
odia,
I
laugh
at
the
hater,
I
laugh
at
the
hater,
Pero
no
me
conoce
de
nada,
me
suda
la
polla,
But
he
doesn't
know
me
at
all,
I
don't
give
a
damn,
Contigo
nada
falta,
si
me
faltas
tú
me
falta
todo,
With
you,
nothing
is
missing,
if
I
miss
you,
I
miss
everything,
Perdóname
si
me
hago
el
loco,
Forgive
me
if
I
act
crazy,
Perdóname
si
desconfío
y
la
jodo,
Forgive
me
if
I
distrust
and
screw
up,
A
veces
se
me
va
la
olla,
ponme
un
collar,
Sometimes
I
lose
my
mind,
put
a
collar
on
me,
Sólo
me
callo
si
hay
boda,
I'll
only
shut
up
if
there's
a
wedding,
Sólo
me
relajo
si
me
follas,
I
only
relax
if
you
fuck
me,
Nos
tiramos
en
el
sofá
y
se
acabó
la
paranoia,
We
throw
ourselves
on
the
couch
and
the
paranoia
is
over,
Cuando
no
tenías
un
duro
¿Quién
estaba
a
tu
lao'?
When
you
didn't
have
a
penny,
who
was
by
your
side?
Cuando
estábamos
en
el
barrio,
tirao's,
When
we
were
in
the
hood,
broke,
Esta
relación
me
ha
dejao'
tocao',
This
relationship
has
left
me
touched,
Ella
ma'
dejao'
por
desconfiao',
¡Ciao!
She
left
me
for
distrusting,
Ciao!
Que
yo
ya
no
sé
ni
cómo
voy
a
seguir,
That
I
don't
know
how
I'm
going
to
go
on,
Pensando
en
tu
cara,
en
tu
pelo,
Thinking
about
your
face,
your
hair,
En
tus
ojos
desde
el
primer
día
en
que
te
lo
metí,
In
your
eyes
from
the
first
day
I
put
it
in,
Eso
es
así,
ella
no
me
quiere
muy
lejos
de
aquí,
That's
how
it
is,
she
doesn't
want
me
too
far
away,
Me
dice
que
deje
la
noche,
la
vida
de
loco
y
le
digo
que
sí,
She
tells
me
to
leave
the
night,
the
crazy
life
and
I
say
yes,
No
me
cuentes
el
pasao',
no
quiero
saber
de
tu
historia,
Don't
tell
me
about
the
past,
I
don't
want
to
know
your
story,
Los
celos
todo
lo
destrozan,
te
pones
hermosa,
Jealousy
destroys
everything,
you're
beautiful,
Tirá'
en
el
sofá
sin
ropa,
tú
eres
mi
diosa,
Naked
on
the
couch,
you're
my
goddess,
Ella
quiere
que
suba
la
foto
en
el
insta
She
wants
me
to
upload
the
photo
on
Insta
Que
dejen
las
vistas
y
se
pongan
celosas.
For
them
to
stop
looking
and
get
jealous.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Raul Bermejo Bermejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.