Shotta - Profundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shotta - Profundo




Profundo
Deep
Dios ayuda, pero no siempre acierta
God helps, but He doesn't always get it right
Estoy ardiendo en el confesionario de una iglesia.
I'm burning in the confessional of a church.
Abro las halas, llamando en la puerta del cielo
I spread my wings, knocking on heaven's door
Soy un. y seré feliz cuando llega bueno.
I'm a sinner, and I'll be happy when good arrives.
La cosa como es, aquí todo el mundo llora
The thing is, everyone here cries
El tiempo pasa y nos ahoga saber envejecer.
Time passes and the knowledge of aging drowns us.
La vida ya está loca, pero esto no importa ahora
Life is already crazy, but that doesn't matter now
Disfruta bola con el chota porque yo, yo, yo
Enjoy your time, baby, with the nonsense because I, I, I
No quiero enevenerame, de alegria contagiarme
Don't want to get poisoned, I want to be infected with joy
Y de momento bueno quiero empaparme
And for now, I want to soak up the good
Del mundo escaparme y de la monotonía
Escape from the world and monotony
. Energía positiva en cada frase.
... Positive energy in every sentence.
...ciudad un labirinto infinito
...city, an infinite labyrinth
Llena de pecados incontrolados como...
Full of uncontrolled sins like...
Entonces mientras hay doce millones de niños pobres
So while there are twelve million poor children
Una mujer en la tele enseña su casa y es enorme!
A woman on TV shows her house and it's huge!
Hecho una política en la vida
I made a policy in life
Si solo te importa la droga, dala por perdida!
If you only care about drugs, consider it lost!
Chota no tiene sentido, o tiene miles de sentidos
Nonsense makes no sense, or it makes a thousand senses
Tu puedes pillar que quieres libertad, amigo!
You can understand that you want freedom, my friend!
Así es la vida, cara! Búscate una cuartada
That's life, honey! Find yourself an alibi
No es lo mismo en los ojos que en la mirada
It's not the same in the eyes as in the gaze
Mil preguntas claras, y nadie me contesta
A thousand clear questions, and no one answers me
Traigo filosofía y. para tu ciencia.
I bring philosophy and ... for your science.
Me pregunto porque vivo en un sueño profundo
I wonder why I live in a deep sleep
Porque el futbol domina y dirige el mundo
Why football dominates and runs the world
Yo no entiendo porque tienen tanto si no necesitan
I don't understand why they have so much if they don't need it
Yo no enriendo porque no hay comida pa todas familias!
I don't laugh because there's no food for all families!
Mundo de clases, mundo sin orbita
World of classes, world without orbit
Más felicidad, y menos competencia crónica.
More happiness, and less chronic competition.
Sin . sin moda, sin yoga, sin droga
Without ... without fashion, without yoga, without drugs
Chota, échale un. a mi psicóloga!
Honey, take a ... to my psychologist!
Si mi gente odia, a tu gente odia
If my people hate, your people hate
La misma historia de siempre según...
The same old story according to...
El tiempo pasa, pasa el tiempo sin más
Time passes, time passes without more
El tiempo se para, para a verme rimar
Time stops, stops to see me rhyme
Por claro, llevo mi vida por bandera
Of course, I carry my life as a flag
Me pregunto al fin,
I finally ask myself,
Mientras me pongo como un tronco y mis neuronas fingen.
While I get high and my neurons pretend.
Echar viva y cuando... empieza cuestionarlo todo como Platon
To live life and when... start questioning everything like Plato
Yo dormía encima de un...
I used to sleep on a...
En un portal, en un banco del parque
In a doorway, on a park bench
En la playa de...
On the beach of...
Bailando porque . felicidad, tristeza en el ring
Dancing because . happiness, sadness in the ring
Experimentado más que sensación de vivir!
Experienced more than just the feeling of living!
Si cunado todo va mal hay escapatoria en la música
If when everything goes wrong there's an escape in music
Calma el alma y la locura transitoria
It calms the soul and the temporary madness
Y cada día nace un niño igual que nace un...
And every day a child is born just like a ... is born
Cada día como el anterior, tengo el sol de testigo!
Every day like the previous one, I have the sun as my witness!
No tengo control del motor, de mi...
I have no control of the engine, of my...
No queda rencor, solo amor pa los míos!
There's no resentment left, only love for my people!
Ayer hable con Dios, me miro,
Yesterday I spoke with God, He looked at me,
Y me pidió que hiciera esta canción de ilusión sin motivo!
And asked me to make this song of illusion without reason!
Miro a la música .
I look at music .
Me convierto en su novio, en un folio le pregunto al mundo
I become its boyfriend, on a sheet of paper I ask the world
Cuanto quiere que te cante?
How much do you want me to sing to you?
Yo te canto y te regalo mi minuto, mi segundo profundo.
I sing to you and give you my minute, my deep second.
Si viniste a sonar, bien venido al mundo de los sueños, que tal?
If you came to dream, welcome to the world of dreams, how are you?
Aquí t como se vive como sea, se supone
Here I'll show you how to live however you can, supposedly
Donde están los libros de...
Where are the books of...
Si viniste a sonar, bien venido al mundo de los sueños, que tal?
If you came to dream, welcome to the world of dreams, how are you?
Me inspira mi generación sincera, antes morir que perder la vida
I'm inspired by my sincere generation, rather die than lose life
Profundo, profundo, profundo!
Deep, deep, deep!
Es profundo, profundo, profundo!
It's deep, deep, deep!





Writer(s): Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.