Paroles et traduction Shotta - Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdí
la
fe
en
el
amor,
que
esperabas
Я
потерял
веру
в
любовь,
чего
ты
ожидала?
Millones
de
lagrimas,
hasta
que
di
con
tu
cara
Миллионы
слёз,
пока
не
встретил
твое
лицо.
Millones
de
alegrías
y
penas
Миллионы
радостей
и
печалей.
Y
entre
millones
de
personas,
siempre
hay
una
que
te
llena
И
среди
миллионов
людей
всегда
есть
тот,
кто
тебя
наполняет.
Que
estoy
majara
Что
я
схожу
с
ума.
Que
si
no
te
veo,
me
duele
el
doble
Что
если
я
тебя
не
вижу,
мне
вдвойне
больно.
Que
si
me
siento
solo,
pueda
que
la
joda
entonces
Что
если
я
чувствую
себя
одиноким,
я
могу
всё
испортить.
No
me
dejes
solo,
no
dejes
de
darme
amor
Не
оставляй
меня
одного,
не
переставай
дарить
мне
любовь.
No
voy
a
descuidarte,
lo
juro
por
Dios
Я
не
буду
тебя
обделять
вниманием,
клянусь
Богом.
Que
tu
me
quitas
lo
malo,
cuando
tu
quieras
Ты
забираешь
у
меня
всё
плохое,
когда
захочешь.
Después
de
ti
todo
me
sabe
a
poco
После
тебя
всё
кажется
пресным.
Por
ti
me
he
vuelto
loco
y
me
parece
genial,
curarme
en
tu
sal
Из-за
тебя
я
сошел
с
ума,
и
мне
это
кажется
гениальным,
исцеляться
в
твоей
соли.
Yo
estaba
jodido
hasta
que
tu
llegaste,
¿Hola
Que
tal?
Я
был
сломлен,
пока
ты
не
появилась.
Привет,
как
дела?
Contigo
el
sinónimo
es
chocar
el
cielo
С
тобой
синоним
- коснуться
неба.
Que
tus
deseos
no
te
causes
miedo
Чтобы
твои
желания
не
вызывали
у
тебя
страха.
Que
me
besaras
y
olvidaras
mi
chara,
me
demostró
То,
что
ты
поцеловала
меня
и
забыла
мою
печаль,
показало
мне,
Que
es
de
verdad
lo
que
sentimos
y
eso
me
encanta
Что
то,
что
мы
чувствуем,
реально,
и
это
мне
нравится.
Te
dejan
muerto
las
relaciones
de
mierda
Дерьмовые
отношения
оставляют
тебя
мертвым.
Me
partiste
el
corazón
por
la
mitad
y
me
fui
de
fiesta
Ты
разбила
мне
сердце
пополам,
и
я
ушел
в
загул.
Estoy
tirado
por
el
barrio,
matándolas
penas
Я
слоняюсь
по
району,
убивая
горе.
Acabando
cenas,
con
ron
legendario
Заканчивая
ужины
с
легендарным
ромом.
Quiero
ser
millonario
para
llevarte
donde
quieras
Я
хочу
стать
миллионером,
чтобы
возить
тебя,
куда
ты
захочешь.
Para
que
no
exista
el
calendario
Чтобы
календарь
не
существовал.
Acostúmbrate,
el
dinero
no
es
para
tanto
Привыкай,
деньги
не
так
важны.
Yo
solo
soy
libre
cuando
llego
a
tus
labios
Я
свободен
только
тогда,
когда
дотрагиваюсь
до
твоих
губ.
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернула
мне
веру.
Hiciste
que
me
olvidara
por
quien
la
perdí
Ты
заставила
меня
забыть,
из-за
кого
я
её
потерял.
Por
eso
no
te
quiero
perder
Поэтому
я
не
хочу
тебя
потерять.
Por
eso
no
le
hagas
daño
a
quien
apuesta
por
ti
Поэтому
не
причиняй
боль
тому,
кто
на
тебя
ставит.
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернула
мне
веру.
Ahora
cuando
sonrío
es
por
ti
Теперь,
когда
я
улыбаюсь,
это
из-за
тебя.
Ah,
no
tienes
nada
que
perder
Ах,
тебе
нечего
терять.
Mírame!
Esta
canción
es
para
ti
Посмотри
на
меня!
Эта
песня
для
тебя.
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернула
мне
веру.
Ahora
cuando
sonrío
es
por
ti
Теперь,
когда
я
улыбаюсь,
это
из-за
тебя.
Ah,
no
tienes
nada
que
perder
Ах,
тебе
нечего
терять.
Mírame!
Esta
canción
es
para
ti
Посмотри
на
меня!
Эта
песня
для
тебя.
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернула
мне
веру.
Ahora
cuando
sonrío
es
por
ti
Теперь,
когда
я
улыбаюсь,
это
из-за
тебя.
Ah,
no
tienes
nada
que
perder
Ах,
тебе
нечего
терять.
Mírame!
Esta
canción
es
para
ti
Посмотри
на
меня!
Эта
песня
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Pablo Gareta
Album
Tú
date de sortie
08-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.