Shotta - Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shotta - Tú




Ты
Perdí la fe en el amor, que esperabas
Я потерял веру в любовь, чего ты ожидала?
Millones de lagrimas, hasta que di con tu cara
Миллионы слёз, пока не встретил твое лицо.
Millones de alegrías y penas
Миллионы радостей и печалей.
Y entre millones de personas, siempre hay una que te llena
И среди миллионов людей всегда есть тот, кто тебя наполняет.
Que estoy majara
Что я схожу с ума.
Que si no te veo, me duele el doble
Что если я тебя не вижу, мне вдвойне больно.
Que si me siento solo, pueda que la joda entonces
Что если я чувствую себя одиноким, я могу всё испортить.
No me dejes solo, no dejes de darme amor
Не оставляй меня одного, не переставай дарить мне любовь.
No voy a descuidarte, lo juro por Dios
Я не буду тебя обделять вниманием, клянусь Богом.
Que tu me quitas lo malo, cuando tu quieras
Ты забираешь у меня всё плохое, когда захочешь.
Después de ti todo me sabe a poco
После тебя всё кажется пресным.
Por ti me he vuelto loco y me parece genial, curarme en tu sal
Из-за тебя я сошел с ума, и мне это кажется гениальным, исцеляться в твоей соли.
Yo estaba jodido hasta que tu llegaste, ¿Hola Que tal?
Я был сломлен, пока ты не появилась. Привет, как дела?
Contigo el sinónimo es chocar el cielo
С тобой синоним - коснуться неба.
Que tus deseos no te causes miedo
Чтобы твои желания не вызывали у тебя страха.
Que me besaras y olvidaras mi chara, me demostró
То, что ты поцеловала меня и забыла мою печаль, показало мне,
Que es de verdad lo que sentimos y eso me encanta
Что то, что мы чувствуем, реально, и это мне нравится.
Te dejan muerto las relaciones de mierda
Дерьмовые отношения оставляют тебя мертвым.
Me partiste el corazón por la mitad y me fui de fiesta
Ты разбила мне сердце пополам, и я ушел в загул.
Estoy tirado por el barrio, matándolas penas
Я слоняюсь по району, убивая горе.
Acabando cenas, con ron legendario
Заканчивая ужины с легендарным ромом.
Quiero ser millonario para llevarte donde quieras
Я хочу стать миллионером, чтобы возить тебя, куда ты захочешь.
Para que no exista el calendario
Чтобы календарь не существовал.
Acostúmbrate, el dinero no es para tanto
Привыкай, деньги не так важны.
Yo solo soy libre cuando llego a tus labios
Я свободен только тогда, когда дотрагиваюсь до твоих губ.
Tu me devolviste la fe
Ты вернула мне веру.
Hiciste que me olvidara por quien la perdí
Ты заставила меня забыть, из-за кого я её потерял.
Por eso no te quiero perder
Поэтому я не хочу тебя потерять.
Por eso no le hagas daño a quien apuesta por ti
Поэтому не причиняй боль тому, кто на тебя ставит.
Tu me devolviste la fe
Ты вернула мне веру.
Ahora cuando sonrío es por ti
Теперь, когда я улыбаюсь, это из-за тебя.
Ah, no tienes nada que perder
Ах, тебе нечего терять.
Mírame! Esta canción es para ti
Посмотри на меня! Эта песня для тебя.
Tu me devolviste la fe
Ты вернула мне веру.
Ahora cuando sonrío es por ti
Теперь, когда я улыбаюсь, это из-за тебя.
Ah, no tienes nada que perder
Ах, тебе нечего терять.
Mírame! Esta canción es para ti
Посмотри на меня! Эта песня для тебя.
Tu me devolviste la fe
Ты вернула мне веру.
Ahora cuando sonrío es por ti
Теперь, когда я улыбаюсь, это из-за тебя.
Ah, no tienes nada que perder
Ах, тебе нечего терять.
Mírame! Esta canción es para ti
Посмотри на меня! Эта песня для тебя.
Fin!
Конец!





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Pablo Gareta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.