Paroles et traduction Shotta - Tú
Perdí
la
fe
en
el
amor,
que
esperabas
Я
потерял
веру
в
любовь,
чего
ты
ожидала
Millones
de
lagrimas,
hasta
que
di
con
tu
cara
Миллионы
слез,
пока
я
не
встретил
тебя
Millones
de
alegrías
y
penas
Миллионы
радостей
и
печалей
Y
entre
millones
de
personas,
siempre
hay
una
que
te
llena
И
среди
миллионов
людей
всегда
найдется
та,
что
тебя
наполнит
Que
estoy
majara
Что
я
чокнутый
Que
si
no
te
veo,
me
duele
el
doble
Что
если
я
не
вижу
тебя,
мне
вдвойне
больно
Que
si
me
siento
solo,
pueda
que
la
joda
entonces
Что
если
я
чувствую
себя
одиноким,
я
могу
тогда
пуститься
во
все
тяжкие
No
me
dejes
solo,
no
dejes
de
darme
amor
Не
оставляй
меня
одного,
не
переставай
дарить
мне
любовь
No
voy
a
descuidarte,
lo
juro
por
Dios
Я
не
буду
тебя
обижать,
клянусь
Богом
Que
tu
me
quitas
lo
malo,
cuando
tu
quieras
Что
ты
забираешь
у
меня
все
плохое,
когда
захочешь
Después
de
ti
todo
me
sabe
a
poco
После
тебя
мне
все
кажется
незначительным
Por
ti
me
he
vuelto
loco
y
me
parece
genial,
curarme
en
tu
sal
Из-за
тебя
я
сошел
с
ума,
и
мне
это
кажется
замечательным,
исцелиться
в
твоей
любви
Yo
estaba
jodido
hasta
que
tu
llegaste,
¿Hola
Que
tal?
Я
был
в
смятении,
пока
не
появился
ты,
привет,
как
дела?
Contigo
el
sinónimo
es
chocar
el
cielo
С
тобой
смысл
жизни
- коснуться
неба
Que
tus
deseos
no
te
causes
miedo
Пусть
твои
желания
не
вселяют
в
тебя
страх
Que
me
besaras
y
olvidaras
mi
chara,
me
demostró
Когда
ты
поцеловал
меня
и
моя
черта
характера
исчезла,
я
понял
Que
es
de
verdad
lo
que
sentimos
y
eso
me
encanta
Что
то,
что
мы
чувствуем,
настоящее,
и
это
меня
восхищает
Te
dejan
muerto
las
relaciones
de
mierda
От
паршивых
отношений
ты
теряешь
рассудок
Me
partiste
el
corazón
por
la
mitad
y
me
fui
de
fiesta
Ты
разорвал
мое
сердце
на
две
части,
и
я
ушел
на
вечеринку
Estoy
tirado
por
el
barrio,
matándolas
penas
Я
брожу
по
району,
заливая
печаль
Acabando
cenas,
con
ron
legendario
Завершая
ужины
легендарным
ромом
Quiero
ser
millonario
para
llevarte
donde
quieras
Я
хочу
стать
миллионером,
чтобы
отвезти
тебя
куда
угодно
Para
que
no
exista
el
calendario
Чтобы
календарь
не
существовал
Acostúmbrate,
el
dinero
no
es
para
tanto
Пойми,
деньги
не
так
уж
и
важны
Yo
solo
soy
libre
cuando
llego
a
tus
labios
Я
свободен
только
тогда,
когда
касаюсь
твоих
губ
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернул
мне
веру
Hiciste
que
me
olvidara
por
quien
la
perdí
Ты
заставил
меня
забыть,
из-за
кого
я
ее
потерял
Por
eso
no
te
quiero
perder
Поэтому
я
не
хочу
тебя
терять
Por
eso
no
le
hagas
daño
a
quien
apuesta
por
ti
Поэтому
не
причиняй
боль
тому,
кто
делает
ставку
на
тебя
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернул
мне
веру
Ahora
cuando
sonrío
es
por
ti
Теперь,
когда
я
улыбаюсь,
это
ради
тебя
Ah,
no
tienes
nada
que
perder
Ах,
тебе
нечего
терять
Mírame!
Esta
canción
es
para
ti
Посмотри
на
меня!
Эта
песня
для
тебя
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернул
мне
веру
Ahora
cuando
sonrío
es
por
ti
Теперь,
когда
я
улыбаюсь,
это
ради
тебя
Ah,
no
tienes
nada
que
perder
Ах,
тебе
нечего
терять
Mírame!
Esta
canción
es
para
ti
Посмотри
на
меня!
Эта
песня
для
тебя
Tu
me
devolviste
la
fe
Ты
вернул
мне
веру
Ahora
cuando
sonrío
es
por
ti
Теперь,
когда
я
улыбаюсь,
это
ради
тебя
Ah,
no
tienes
nada
que
perder
Ах,
тебе
нечего
терять
Mírame!
Esta
canción
es
para
ti
Посмотри
на
меня!
Эта
песня
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Pablo Gareta
Album
Tú
date de sortie
08-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.