Shotto Guapo - Au départ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shotto Guapo - Au départ




Un pigeon, deux pigeons
Один голубь, два голубя
J'barrow ces schlagues dans la volée
Я ловлю эти шлагбаумы на лету
J'rentre dans sa chmeul, je fous le sbeul
Я вхожу в его комнату, я трахаю его,
Normal qu'elle ressorte toute affolée
Нормально, что она выходит расстроенной
Putain de merde, tellement violent
Чертово дерьмо, такое жестокое
Ils vacillent, le veau-cer s'fait violer, han
Они колеблются, теленка насилуют, Хан
Perds pas ton temps, ouais, j'suis comme le vent
Не трать зря свое время, да, я как ветер.
Ouais, bien trop méfiant, Kunta Kinte, han
Да, слишком подозрительно, Кунта Кинте, Хан
Seul dans le noir, j'suis en implosion, mon étoile m'a dit qu'j'allais briller
Один в темноте, я взрываюсь, моя звезда сказала мне, что я буду сиять
J'suis contagieux, effet domino, j'suis pas du genre à m'laisser dominer
Я заразен, эффект домино, я не из тех, кто позволяет доминировать надо мной
Tel un cheminot sur le min-cheu, j'crache fumé comme une cheminé
Как железнодорожник на вокзале, я выплевываю дым, как железнодорожница
À demi-mot, ils sont demi-nés, aux terminaux, ils sont terminés
На полуслове они наполовину рождены, на терминалах они закончены
Au départ on était seuls, toutes les entrées cadenassées
Изначально мы были одни, все входы были заперты
Donc il fallait se débrouiller, on a fait le taff, on a tout fait
Так что нам нужно было позаботиться о себе, мы сделали все возможное, мы все сделали
J'voulais juste avoir ma part, mais loin d'être là, ils m'ont négligé
Я просто хотел получить свою долю, но это было далеко не так, они пренебрегли мной
étais-tu? Toi, mon re-frè, seul dans l'brouillard, j'me suis débrouillé
Где ты был? Ты, мой брат, один в тумане, я справился
Au départ on était seuls, toutes les entrées cadenassées
Изначально мы были одни, все входы были заперты
Donc il fallait se débrouiller, on a fait le taff, on a tout fait
Так что нам нужно было позаботиться о себе, мы сделали все возможное, мы все сделали
J'voulais juste avoir ma part, mais loin d'être là, ils m'ont négligé
Я просто хотел получить свою долю, но это было далеко не так, они пренебрегли мной
Maintenant qu'ils sentent que j'suis tout prêt, je suis l're-frè de tout l'quartier
Теперь, когда они чувствуют, что со мной все в порядке, я единственный брат во всем районе
Fuck ces mythos, plus ils parlent, ils mentent, plus d'intérêts, plus de compliments
К черту эти мифы, чем больше они говорят, тем больше лгут, тем больше интересов, тем больше комплиментов
Plus d'intérêts, plus de compliments, j'rentre dans l'arène, j'brûle les paliers
Больше интереса, больше комплиментов, я выхожу на арену, я сжигаю ступени
Que la famille dans le cercle, tout est carré tout est clair
Что семья в круге, все квадратно, все понятно
T'inquiète pas, moi, j'reste le même, juste l'entourage qui s'resserre
Не волнуйся, я остаюсь прежним, просто окружение становится плотнее
Crache fumée, seul dans le space, dissimulé
Плюет дымом, один в космосе, скрытый
Zen comme jamais, gros, t'as pas idée
Дзен, как никогда, толстяк, ты понятия не имеешь
Le canon est plein, pleins de boulets
Ствол полон, полон ядер
Donc la cover, elle a sauté
Итак, обложка, она вскочила
C'est pas gâté, Ali Bomaye
Это не испорчено, Али Бомайе
Grosso modo, gros, t'as pas idée
Грубо говоря, толстяк, ты понятия не имеешь
Marée sur stage, gros, c'est validé
Прилив на стажировке, большой, это подтверждено
(Au départ on était seul toutes les entrées cadenassées)
(Изначально мы были одни, все входы были заперты)
(Donc il fallait se débrouiller, on a fait le taff, on a tout fait)
(Так что нужно было позаботиться о себе, мы сделали все возможное, мы все сделали)
(J'voulais juste avoir ma part, mais loin d'être là, ils m'ont négligé)
просто хотел получить свою долю, но далеко не там, они пренебрегли мной)
(Où étais-tu? Toi, mon re-frè, seul dans l'brouillard, j'me suis débrouillé)
(Где ты был? Ты, мой брат, один в тумане, я справился с этим)
Au départ on était seuls, toutes les entrées cadenassées
Изначально мы были одни, все входы были заперты
Donc il fallait se débrouiller, on a fait le taff, on a tout fait
Так что нам нужно было позаботиться о себе, мы сделали все возможное, мы все сделали
J'voulais juste avoir ma part, mais loin d'être là, ils m'ont négligé
Я просто хотел получить свою долю, но это было далеко не так, они пренебрегли мной
étais-tu? Toi, mon re-frè, seul dans l'brouillard, j'me suis débrouillé
Где ты был? Ты, мой брат, один в тумане, я справился
Au départ on était seuls, toutes les entrées cadenassées
Изначально мы были одни, все входы были заперты
Donc il fallait se débrouiller, on a fait le taff, on a tout fait
Так что нам нужно было позаботиться о себе, мы сделали все возможное, мы все сделали
J'voulais juste avoir ma part, mais loin d'être là, ils m'ont négligé
Я просто хотел получить свою долю, но это было далеко не так, они пренебрегли мной
Maintenant qu'ils sentent que j'suis tout prêt, je suis l're-frè de tout l'quartier
Теперь, когда они чувствуют, что со мной все в порядке, я единственный брат во всем районе





Writer(s): Guibril N'diaye, Noé Carillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.