Paroles et traduction Shounanno Kaze - BIG UP (remastered)
BIG UP (remastered)
BIG UP (remastered)
2013年夏
夢にまで見た舞台に立つ
In
the
summer
of
2013,
I
stood
on
a
stage
I
had
only
dreamed
of.
いつものメンバーと相変わらず
テーマは今の自分に打ち勝つ
With
my
usual
crew,
as
always,
with
the
theme
of
overcoming
my
current
self.
一人じゃなんも出来なかった俺が
みんなのおかげでここまで来れた
Alone,
I
could
not
have
done
anything,
but
thanks
to
everyone,
I
made
it
this
far.
惚れた音楽に心を込めた
I
poured
my
heart
into
the
music
I
fell
in
love
with.
気づけば仲間がこんなに増えた
Before
I
knew
it,
I
had
so
many
more仲間(friends)
than
before.
去って行った仲間にゃHave
a
Nice
Day
To
my
friends
who
left,
Have
a
Nice
Day.
正直寂しかったが
泣かないで
To
be
honest,
I
was
lonely,
but
I
won't
cry.
常に粋がって
声だけはデカくて
Always
trying
to
be
cool,
my
voice
was
always
loud,
存在意義叫んだ
名も無い俺
A
nobody
shouting
out
my
raison
d'être.
いつになったってお利口になれず
青臭い夢
のめり込む
No
matter
how
much
time
passes,
I
can't
become
smart,
and
I'm
still
immersed
in
my
immature
dreams.
それが誰も真似できぬオリジナリティ
That's
my
originality
that
no
one
can
imitate.
信んじ進んで行け
道無き道へ
Believe
in
yourself
and
keep
moving
forward,
even
on
the
path
less
travelled.
夢追う男の物語
夢が与えてくれた出会い
A
tale
of
a
man
chasing
his
dreams,
the
encounters
that
dreams
have
given
me.
夢無きものに成功なし
この先も共に
There
is
no
success
without
dreams;
from
now
on,
we're
in
this
together.
動かなきゃ始まらない
描かなきゃ見えやしない
If
you
don't
move,
nothing
will
start;
if
you
don't
draw,
nothing
will
be
seen.
夢笑うものに栄光なし
この歌を友に
There
is
no
glory
for
those
who
laugh
at
dreams;
this
song
is
my
companion.
俺は自分の夢を捨てたところからスタートした
I
started
by
giving
up
on
my
own
dream.
大切なもんはなんですか?
自分の心に問いかけ
た
I
asked
my
heart,
"What
is
important
to
you?"
親
友達
地元
彼女
趣味
特技
全部殴り書き
Parents,
friends,
hometown,
girlfriend,
hobbies,
special
skills;
I
wrote
them
all
down.
消去法で残ったMusic
それが道となり夢となった
By
elimination,
"Music"
remained,
and
that
became
my
path
and
my
dream.
変わらないのさ
あの日
神様が俺の心に流したMelody
It
hasn't
changed,
that
day,
the
Melody
that
God
put
in
my
heart.
終わらないのさ
この思い
楽しみさ
これからのDestiny
These
feelings
won't
end;
I'm
excited
about
this
Destiny.
お前ら仲間さ
それがMemories
You,
my
companion,
are
my
Memories.
面と向かって言えやしない
歌わなきゃ照れくさい
I
can't
say
it
face-to-face;
I'm
too
shy
to
sing
it.
"ありがとう"って伝えたい
この声が続く限り
Yeah
"Thank
you."
I
want
to
say
it
for
as
long
as
my
voice
lasts.
Yeah.
叫ぶ
10年先も空に吹いてる風はきっと同じ
I'll
shout
it;
10
years
from
now,
the
wind
blowing
in
the
sky
will
be
the
same.
変わらずにいてくれよ側に
ありがとうFamily
Stay
by
my
side
forever;
thank
you,
Family.
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
Yeah
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
この歌を友に
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
BIG
UP...
This
song
is
my
companion.
夢追う男の物語
夢が与えてくれた出会い
A
tale
of
a
man
chasing
his
dreams,
the
encounters
that
dreams
have
given
me.
夢無きものに成功なし
この先も共に
There
is
no
success
without
dreams;
from
now
on,
we're
in
this
together.
動かなきゃ始まらない
描かなきゃ見えやしない
If
you
don't
move,
nothing
will
start;
if
you
don't
draw,
nothing
will
be
seen.
夢笑うものに栄光なし
この歌を友に
There
is
no
glory
for
those
who
laugh
at
dreams;
this
song
is
my
companion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shock Eye, Red Rice, shock eye, red rice
Album
Bubble
date de sortie
04-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.