War, poverty, environmental destruction, right now, the world is...
赤い涙 変わりに流すわ 歴史はただ 繰り返す それでもこの世界を あなたの手にたくすの NO GUN NO WAR この拡声器でかく スローガン 革命児は持つな NO GUN 核戦争なくす NO WAR NO MORE 今日も各全域住む子供が 極限に泣き叫ぼうが 爆撃機はお情け無用だ NO BLOOD NO BLOOD プラカードが無数の 反戦デモ なんて見ても背を向けて 人間のエゴ 多発テロ 石油確保 イイ奴ぶろーがプロだろ!!
Shed crimson tears instead, history simply repeats itself, yet I entrust this world, into your hands NO GUN NO WAR, trumpet this through the loudspeaker, slogans, a revolutionary does not possess NO GUN, eliminate nuclear war, NO WAR NO MORE Today, children living in all world regions, cry out in desperation, yet bombing continues without mercy, NO BLOOD NO BLOOD Placards, countless, anti-war demonstrations, I witness but turn away, human ego, frequent terrorism, securing oil, playing the good guy or the pro!!
For the sake of peace, such lies, creating again, new accidents of misery, look into the eyes of a young girl, shed crimson tears instead, history simply repeats itself, yet I entrust this world, into your hands Oh~la!!
なんてこった!!
My goodness!!
聞こえてくるかれ 荒れ果てた大陸の悲鳴が Inna Africa!!
Their voices reaching me, the cries of a devastated continent, Inna Africa!!
けれどまた宿る 罪無き新たなる生命が 俺はあの日もいつものよう 街をダチと ふらついてると...
But again, innocent new life is born, that day, I was like always, roaming the streets with my buddies...
A voice calling out, children in need, save them with One coin, One day, to investigate the situation, for improvement, the president visited the area, holding the hands of refugees, with the kindest smile, he repeatedly spoke of tomorrow's hope But where did it go, the do-gooder attitude from the daytime TV, luxurious dinners, expensive wines, Rich with VIPs and kissing the Bitches!!
Just waiting for the blessed rain, shedding crimson tears instead, history simply repeats itself, yet I entrust this world, into your hands Years have passed since then, photochemical smog, suffocating and painful, the sky I see from the classroom is always gray, I'm leaving, I'm worn out, my rough buddy and my rude friend, we gather in a society outside the herd, it's even worse than before, now, the ozone layer is almost gone, a hole in the roof of the Earth, environmental destruction, the greenhouse effect, rising sea levels, the southern islands are disappearing One by one, while on land, the Sahara desert is spreading even more ferociously, I'm shouting from land, sea, and air, the payback is Big size The Earth's fairies, longing for peace, are crying again today One.
To all mankind, the year is 2003, the矛先s of evil, as before, destruction of nature, a hypocritical society Victims continue to fall, "Why can't it be stopped?" Human ego, spinning around, demonstrations nonetheless...
Yo みてみろ 全自動の慈善事業 干上がった大地に きやがった大臣 この星とお前の保身 どちらが大事?
Yo, look at this, a fully automated charity project, to the parched land, the minister has arrived, this planet and your self-preservation, which one is more important?
どう作る未来 この地球をどうしたい?
How will the future be made, what do you want to do with this Earth?
Shed crimson tears instead, history simply repeats itself, yet I entrust this world, into your hands, shed crimson tears instead, history simply repeats itself, repeats, repeats, repeats, just repeats
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.