Paroles et traduction Shounanno Kaze - Rockin' Wild
鉛の代わりに頭に
Boom
tune
あまりの速さに針飛び
Boom
Lead
instead
of
lead
in
the
head
Boom,
excessive
speed,
jumping
needle
Boom
瞬く間に真っ赤なテールランプまさか
The
bright
red
taillights
in
a
flash,
how
※ぶっ放せ
ドでかいぶってぇ音ブリブリ
※Let
loose
the
giant,
bragging
sound
goes
BriBri
ぶっ放せ
ド派手なマシーン
Riding
が売り
Let
loose
the
flashy,
Riding
machine
is
the
USP
ぶっ放せ
ドでかいぶってぇ音ブリブリ
Let
loose
the
giant,
bragging
sound
goes
BriBri
ぶっ放せ
ずっと止まらねぇ
Let
loose,
stopping
never
まず走る風の韋駄天から挨拶
合図も無くまだまだ増すスピード
First,
greetings
from
the
wind
god
of
running,
speed
increasing
without
a
signal
いかれたタコメーター
築く最速ヒストリー
crazy
tachometer
builds
the
fastest
history
まだ見ぬ方に乗り込み
ただ知るは勝利のみ
Drive
in
the
unknown,
only
knowing
victory
あのトロフィー掴む走り
That
race
that
grasps
the
trophy
Just
like
a
弾丸
湾岸線
ガンガン
目指すワンダーランド
Just
like
a
bullet,
the
Gulf
Line's
rocking,
aiming
for
the
Wonderland
俺らがラガマフィン
From
アンダーグランド
We're
the
ragamuffins
from
the
Underground
回る皿がマシーン
真の
NO.1
まさに嵐
Fall
a
me
The
spinning
plate
is
the
machine,
the
true
Number
1,
a
storm's
a-brewing,
fall
a
me
この拳が吹かすアクセル
男節なブルース奏でる
This
fist
blows
the
accelerator,
a
manly
blues
resonates
核弾頭爆音で雑魚圧倒だ
打倒エネミー完全燃焼だ
With
nuclear
sound,
the
punks
are
devastated,
a
pyrrhic
defeat
for
the
enemy
湘南のプライドかけ感情
Pride
on
the
line
for
Shonan's
emotions
Real
Riders
現れ街は暴動
果たし合いだ暴れ馬出る行動
Real
Riders
appear
in
a
street
riot,
a
showdown
in
which
unruly
steeds
are
released
当たり前だもっと正々堂々
走り出したマシーンの差は何馬身差
Of
course,
the
fairer
the
race,
the
bigger
the
difference
in
horses
between
the
unleashed
machines
ジワジワ追い詰めた背後
地鳴りがあいつへ王手
Gradually,
I'm
closing
in
from
behind,
the
rumble's
a
check-mate
for
that
guy
最終コーナーヘ
I
go
ブッチ切れ
Into
the
final
corner,
I
go,
get
rowdy
Fire
Fire
火花散らす
Way
Fire
Fire,
Way
where
sparks
fly
Fire
Fire
自慢のマシーンで
Fire
Fire,
with
my
favorite
machine
Fire
Fire
シーンからまくるぜ
弾丸ストレート
Fire
Fire,
rolling
through
the
scene
in
a
straight-line
shot
Fire
Fire
吹くアイアン
Fire
Fire,
blowing
the
iron
Like
a
lion
to
de
湾岸
風吹き新たな時代へ
Like
a
lion
to
de
Gulf,
the
wind
blows
into
a
new
era
(くり返しくり返し)
(Chorus
repeated
repeated)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han-kun, Shock Eye, han−kun, shock eye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.