Shounanno Kaze - あなたのために - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shounanno Kaze - あなたのために




あなたのために
For You
俺達の出逢いはそう十年前
We met ten years ago
二十歳が昨日のことのようだね
It feels like yesterday when we were twenty
あの日初めて繋いだ手の汗も忘れられない
I can't forget the sweat on our hands when we first held them
全てが変わった 俺の運命まで
Everything changed, even my destiny
今までいつも自分のことだけ
Until now, I always thought only about myself
ネガティブな言葉ばっか言って慰めていた
I always said negative things to comfort myself
チャンスはどんな人だってまわってくるから
Chances come to everyone
下向いてよそ見してると見逃すんだ
If you look down and away, you'll miss them
じっと集中して待っていれば必ず
If you wait patiently and attentively
「あなたなら掴むことが出来るよ」って背中押してくれた
You can definitely "grab them" with your back straight
あなたに逢えて あなたと出逢えて
I met you, I encountered you
俺の心の声を叫ぶなら
If I were to shout my heart out
「あなたに逢って無敵になりました。」
It would be "I became invincible after meeting you."
あえて言うのなんか恥ずかしいけれど
It's a bit embarrassing to say this directly
十年経った今の今でも
Even now, ten years later
あなたを見るとキュンと来るよ 場違いなとこでも
I still get a thrill when I see you, even in the most inappropriate places
例えけったくそ悪く怒ってても
Even if you're angry and look really fierce
仕事で戦闘モードでも
Even if you're in battle mode at work
あなたを見るとキュンと来るよ 心が乱れる
I still get a thrill when I see you, my heart flutters
こんなに気持ちがグチャグチャになったまま
My feelings are such a mess
隣にいられるなら明日も幸せさ
But if I can be by your side, I'll be happy again tomorrow
こいつのために一体俺は今何が出来るか?
What can I do for you right now?
それが俺をいつもデカくさせてくれた
That's what has always made me bigger
あなたのために あなたのために
For you, for you
俺の心の声を叫ぶなら
If I were to shout my heart out
「あなたのためなら無敵になれます。」
It would be "I can be invincible for you."
強さ 優しさ 嫉妬 責任 繰り返し
Strength, kindness, jealousy, responsibility, love, repeated
別れ 出逢い 成長 泣き笑い
Parting, encounter, growth, crying and laughing
常にデッカく カッコ良く見せたい
I always want to show you how big and cool I am
いつの間に狭い部屋で殴り合い 威張り合い
When did we start fighting and bragging in a small room?
深い暗い時代の10代なのに
In my troubled and gloomy teenage years
一つの出逢いが変えた20代
One encounter changed my 20s
何にも無い道を照らしてくれた
You lit up the path when there was nothing
真っ暗な道を照らしてくれたんだ
You lit up the dark path
あなたに逢えて あなたと出逢えて
I met you, I encountered you
俺の心の声を叫ぶなら
If I were to shout my heart out
「あなたと逢えて無敵になれました。」
It would be "I became invincible after meeting you."
あなたのために あなたのために
For you, for you
俺の心の声を叫ぶなら 腹の底から叫ぶなら
If I were to shout my heart out
Wow...
Wow...
あなたにこの声が届くなら
If this voice reaches you
いつまでも いつまでも いつまでも
I will keep on shouting, forever and ever
叫び続けます
And ever





Writer(s): 若旦那, Kenichi Kitsui, kenichi kitsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.