Paroles et traduction Shounanno Kaze - ロード -instrumental-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロード -instrumental-
Road -instrumental-
生まれた場所飛び出してみた
I
left
the
place
where
I
was
born,
人の波の渦に飲まれ泣いた
I
was
swallowed
by
the
waves
of
the
crowd
and
cried.
真っ白な地図広げてみた
I
spread
out
a
blank
map,
帰る場所があることを知った
I
learned
that
I
had
a
place
to
return
to.
見上げれば突き抜けるようさ
Blue
Sky
If
I
look
up,
I
can
see
the
piercing
Blue
Sky,
気まぐれなトンビ
ヒュルリラと宙を舞い
A
capricious
kite
dances
in
the
air
with
a
"Hyrulala",
ハイカットスニーカーにブルージーンズ
High-cut
sneakers
and
blue
jeans,
なぜか急に
I
Need
A
休日
For
some
reason,
I
suddenly
need
a
break,
Good
Time
さ
Good
Vibes
Good
Time,
Good
Vibes,
ここが正真正銘
My
Town
This
is
my
true
My
Town,
人の波に疲れ
この波乗りに
I'm
tired
of
the
waves
of
people,
I'm
on
this
wave,
また流れ着いたこの海岸
I
drifted
back
to
this
beach,
思い返せば
そりゃ笑って話せるような
Looking
back,
I
can
laugh
about
it
now.
そんな想いばっかじゃない
It's
not
just
those
kinds
of
feelings.
けど
分かんないのは未来さ
But
I
don't
know
about
the
future,
最後は笑顔したいさ(チワーッス!)
I
want
to
smile
at
the
end
(Yo!).
立ち寄る懐かしいコンビニ
I
go
to
a
familiar
convenience
store,
何も変わらぬその顔ぶれに
The
faces
there
haven't
changed
at
all,
どこか「お帰り」とノスタルジー
There's
a
"welcome
back"
feeling,
nostalgia,
心で「ただいま」こぼれた笑み
And
a
smile
spills
from
my
heart,
saying
"I'm
home".
遠く遠くの空
青い海に誓う
I
swear
to
the
distant
sky
and
the
blue
sea,
憂いのラプソディ
In
My
Heart
A
rhapsody
of
worries
in
my
heart,
小さな小さな夢の階段を登ろう
Let's
climb
the
small,
small
staircase
of
dreams.
叶うかなんか分からないけど
I
don't
know
if
it
will
come
true
or
not,
信じよう
信じろ
君のすぐ近くのもの
Believe,
believe
in
the
things
that
are
close
to
you,
味方も敵もあるか
There
are
allies
and
enemies,
そうかい
そうかい
Oh
yeah,
oh
yeah,
都会って大変なんだなって笑ってる友達
My
friend
laughs,
saying
"The
city
is
tough."
そうかい
そうかい
気分爽快
Oh
yeah,
oh
yeah,
it's
refreshing.
即リラックス昔話
I
relax
and
talk
about
the
old
days.
あっという間に元通り
Before
I
know
it,
I'm
back
to
my
old
self,
無邪気になる子供の様に
Like
a
carefree
child,
Slow
に氷と心が溶けてく
The
ice
and
my
heart
melt
slowly.
街並みは帰るたび変わるけど
The
cityscape
changes
every
time
I
return,
友達たちは何にも変わらない
But
my
friends
never
change.
ここに生まれて良かった
最高の仲間と育った
I'm
glad
I
was
born
here
and
grew
up
with
the
best
friends,
数えきれない思い出をリュックに詰めて大人になった
I
put
countless
memories
in
my
backpack
and
became
an
adult.
遠く遠くの空
近い星に誓う
I
swear
to
the
distant
sky
and
the
nearby
stars,
憂いのラプソディ
In
My
Heart
A
rhapsody
of
worries
in
my
heart,
小さな小さな夢の続き語ろう
Let's
talk
about
the
continuation
of
the
small,
small
dream.
叶うかなんか分からないけど
I
don't
know
if
it
will
come
true
or
not,
信じよう
信じろ
君のすぐ近くのもの
Believe,
believe
in
the
things
that
are
close
to
you,
味方も敵もあるか
There
are
allies
and
enemies,
答えてあげたい
導いてあげたい
I
want
to
answer
for
you,
I
want
to
guide
you,
何にも出来ないことが悔しい
It's
frustrating
that
I
can't
do
anything.
守ってあげたい
できるだけ精一杯
I
want
to
protect
you
as
much
as
I
can,
神様
力をください
God,
please
give
me
strength.
小さなきれいな星を見上げてみよう
Let's
look
up
at
the
small,
beautiful
star,
あんな風にそっと輝けたら
If
I
could
shine
softly
like
that,
涙を流すと心きれいになれるよ
When
you
shed
tears,
your
heart
can
become
pure,
我慢しちゃだめだよ
これ以上
Don't
hold
back
any
longer,
未来を想像しよう
理想の自分がどんなんかを
Let's
imagine
the
future,
what
your
ideal
self
is
like,
過去とはもう
おさらば
Goodbye
to
the
past,
信じよう
信じろ
君のすぐ近くのもの
Believe,
believe
in
the
things
that
are
close
to
you,
味方も敵もあるか
There
are
allies
and
enemies,
生まれた場所飛び出してみた
I
left
the
place
where
I
was
born,
人の波の渦に飲まれ泣いた
I
was
swallowed
by
the
waves
of
the
crowd
and
cried.
真っ白な地図広げてみた
I
spread
out
a
blank
map,
帰る場所があることを知った
I
learned
that
I
had
a
place
to
return
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松田岳二
Album
Bubble
date de sortie
04-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.