Shounanno Kaze - ロード - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shounanno Kaze - ロード




ロード
Road
生まれた場所飛び出してみた
I ventured out of the place where I was born
人の波の渦に飲まれ泣いた
I was swallowed by the whirlpool of the human wave and cried
真っ白な地図広げてみた
I spread out a blank map
帰る場所があることを知った
I learned that I have a place to return to
見上げれば突き抜けるようさ Blue sky
If you look up, it's a piercing Blue sky
気まぐれなトンビ ヒュルリラと宙を舞い
A capricious kite dances in the sky with a whistle
ハイカットスニーカーにブルージーンズ
High-top sneakers and blue jeans
なぜか急に I need a 休日
For some reason, I suddenly need a holiday
Good timeさ Good vibes
Good time, good vibes
ここが正真正銘 My town
This is my town, for real
人の波に疲れ この波乗りに
Tired of the human wave, riding this wave
また流れ着いたこの海岸
I washed up on this beach again
思い返せば そりゃ笑って話せるような
Thinking back on it, I can talk about it with a smile
そんな想いばっかじゃない
It's not like I only have such thoughts
けど 分かんないのは未来さ
But what I don't know is the future
最後は笑顔したいさ (チワーッス!)
In the end, I want to smile (Howdy!)
立ち寄る懐かしいコンビニ
I stop by the nostalgic convenience store
何も変わらぬその顔ぶれに
The same faces that haven't changed at all
どこか「お帰り」とノスタルジー
There's a bit of "welcome back" and nostalgia
心で「ただいま」こぼれた笑み
A smile of "I'm home" spilled over in my heart
遠く遠くの空 青い海に誓う
I swear to the distant sky and blue sea
憂いのラプソディ In my heart
A rhapsody of worries In my heart
小さな小さな夢の階段を登ろう
Let's climb the small, small staircase of dreams
叶うかなんか分からないけど
I don't know if it'll come true, but
信じよう 信じろ 君のすぐ近くのもの
Let's believe in what's right in front of you
味方も敵もあるか
Are there allies and enemies, too?
そうかい そうかい
Oh yeah, oh yeah
都会って大変なんだなって笑ってる友達
My friends who laugh and say, "The city is tough, huh?"
そうかい そうかい 気分爽快
Oh yeah, oh yeah, I feel great
即リラックス昔話
Instantly relaxed, talking about the old days
あっという間に元通り
Back to normal in no time
無邪気になる子供の様に
Like an innocent child
Slowに氷と心が溶けてく
The ice and my heart melt slowly
街並みは帰るたび変わるけど
The cityscape changes every time I come home
友達たちは何にも変わらない
But my friends haven't changed at all
ここに生まれて良かった 最高の仲間と育った
I'm glad I was born here, I grew up with the best friends
数えきれない思い出をリュックに詰めて大人になった
I packed countless memories in my backpack and became an adult
遠く遠くの空 近い星に誓う
I swear to the distant sky and a nearby star
憂いのラプソディ In my heart
A rhapsody of worries In my heart
小さな小さな夢の続き語ろう
Let's talk about the small, small continuation of the dream
叶うかなんか分からないけど
I don't know if it'll come true, but
信じよう 信じろ 君のすぐ近くのもの
Let's believe in what's right in front of you
味方も敵もあるか
Are there allies and enemies, too?
答えてあげたい 導いてあげたい
I want to answer for you, I want to guide you
何にも出来ないことが悔しい
It's frustrating that I can't do anything
守ってあげたい できるだけ精一杯
I want to protect you, as much as I can
神様 力をください
God, please give me strength
小さなきれいな星を見上げてみよう
Let's look up at the small, beautiful star
あんな風にそっと輝けたら
If I could shine so gently like that
涙を流すと心きれいになれるよ
If you shed tears, your heart will become pure
我慢しちゃだめだよ これ以上
You mustn't hold back any longer
未来を想像しよう 理想の自分がどんなんかを
Let's imagine the future, what your ideal self will be like
過去とはもう おさらば
Let's say goodbye to the past
信じよう 信じろ 君のすぐ近くのもの
Let's believe in what's right in front of you
味方も敵もあるか
Are there allies and enemies, too?
生まれた場所飛び出してみた
I ventured out of the place where I was born
人の波の渦に飲まれ泣いた
I was swallowed by the whirlpool of the human wave and cried
真っ白な地図広げてみた
I spread out a blank map
帰る場所があることを知った
I learned that I have a place to return to





Writer(s): Red Rice, 松田 岳二, 松田 岳二, red rice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.