Shovels & Rope & Butch Walker - Bullet Belt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shovels & Rope & Butch Walker - Bullet Belt




Bullet Belt
Патронташ
Hey Daddy tell me 'bout the time you had to go to jail for smokin' pot
Эй, пап, расскажи мне о том, как тебя посадили за курение травы,
An Iron Maiden concert in a Carolina parking lot
На концерте Iron Maiden на парковке в Каролине.
Whoa
Ого.
And when you had to listen to recordings on a record player
И когда тебе приходилось слушать записи на проигрывателе,
And your band all had to plug into a little amplifier
А вся ваша группа подключалась к маленькому усилителю,
Just to hear over the drums,
Чтобы перекричать барабаны,
Hear over the drums,
Перекричать барабаны,
I can only hear the drums,
Я слышу только барабаны,
I can only hear the drums.
Я слышу только барабаны.
Well 1969 to 1977
Ну, с 1969 по 1977,
It was 8 years of heaven 'hind the 7-11
Это было 8 лет рая за 7-Eleven.
Stayin' out all night
Шлялись всю ночь,
While we kept our engines revvin'
Газуя на своих тачках,
And we'd never make it home before dawn...
И мы никогда не возвращались домой до рассвета...
Maybe...
Может быть...
I'm not that crazy
Я не такой уж сумасшедший,
I'm just playing with the hand I was dealt
Я просто играю картами, которые мне сдали.
Maybe...
Может быть...
I'm not that crazy
Я не такой уж сумасшедший,
I'm just a chip off the ol' bullet belt.
Я просто щепка от старого патронташа.
Hey momma tell me bout the time you would sneak out of your window
Эй, мам, расскажи мне о том, как ты убегала из окна,
And meet up with your other friends and smoke your cigarettes
Встречалась с подружками и курила сигареты,
And blow the smoke into another girl's mouth
И выдыхала дым в рот другой девчонке.
Whoa
Ого.
And when you drove across the country
И когда ты ехала через всю страну
With your stoner friends all in a van
Со своими друзьями-торчками в фургоне,
To fill up all your mason jars with the California sand
Чтобы наполнить все свои банки калифорнийским песком.
California sand, California sand
Калифорнийский песок, калифорнийский песок,
California, California, California sand
Калифорния, Калифорния, калифорнийский песок.
Well 1969 to 1977
Ну, с 1969 по 1977,
It was 8 years of heaven 'hind the 7-11
Это было 8 лет рая за 7-Eleven.
Stayin' out all night
Шлялись всю ночь,
While we kept our engines revvin'
Газуя на своих тачках,
And we'd never make it home before dawn...
И мы никогда не возвращались домой до рассвета...
Hair dyed black,
Волосы, крашеные в черный,
A walking marshall stack
Ходячий Marshall stack,
We'd play all night shows behind the chicken shack
Мы играли всю ночь за курятником.
Sittin' back to back,
Сидели спина к спине,
We were a heart attack'
Мы были как сердечный приступ,
Givin' the finger to the cops on the lawn
Показывали средний палец копам на лужайке.
Maybe...
Может быть...
I'm not that crazy
Я не такой уж сумасшедший,
I'm just playin' with the hand I was dealt
Я просто играю картами, которые мне сдали.
Maybe...
Может быть...
I'm not that crazy
Я не такой уж сумасшедший,
I'm just a chip off the ol' bullet belt
Я просто щепка от старого патронташа.
Well 1969 to 1977
Ну, с 1969 по 1977,
It was 8 years of heaven 'hind the 7-11
Это было 8 лет рая за 7-Eleven.
Stayin' out all night
Шлялись всю ночь,
While we kept our engines revvin'
Газуя на своих тачках,
And we'd never make it home before dawn...
И мы никогда не возвращались домой до рассвета...
Hair dyed black,
Волосы, крашеные в черный,
A walking marshall stack
Ходячий Marshall stack,
We'd play all night shows behind the chicken shack
Мы играли всю ночь за курятником.
Sittin' back to back,
Сидели спина к спине,
We were a heart attack'
Мы были как сердечный приступ,
Givin' the finger to the cops on the lawn
Показывали средний палец копам на лужайке.
Maybe...
Может быть...
I'm not that crazy
Я не такой уж сумасшедший,
I'm just playin' with the hand I was dealt
Я просто играю картами, которые мне сдали.
Maybe...
Может быть...
I'm not that crazy
Я не такой уж сумасшедший,
I'm just a chip off the ol' bullet belt
Я просто щепка от старого патронташа.





Writer(s): Walker Brad Butch, Trent Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.