Paroles et traduction Shovels & Rope & Butch Walker - Bullet Belt
Hey
Daddy
tell
me
'bout
the
time
you
had
to
go
to
jail
for
smokin'
pot
Эй,
папочка,
расскажи
мне
о
том
времени,
когда
тебе
пришлось
сесть
в
тюрьму
за
курение
марихуаны.
An
Iron
Maiden
concert
in
a
Carolina
parking
lot
Концерт
Iron
Maiden
на
парковке
в
Каролине.
And
when
you
had
to
listen
to
recordings
on
a
record
player
И
когда
тебе
приходилось
слушать
записи
на
проигрывателе
And
your
band
all
had
to
plug
into
a
little
amplifier
И
вся
ваша
группа
должна
была
подключаться
к
маленькому
усилителю.
Just
to
hear
over
the
drums,
Просто
чтобы
услышать
сквозь
барабаны,
Hear
over
the
drums,
Услышь
за
барабанами,
I
can
only
hear
the
drums,
Я
слышу
только
барабаны.
I
can
only
hear
the
drums.
Я
слышу
только
барабаны.
Well
1969
to
1977
Ну
с
1969
по
1977
год
It
was
8 years
of
heaven
'hind
the
7-11
Это
были
8 лет
рая
позади
7-11.
Stayin'
out
all
night
Мы
торчали
всю
ночь,
While
we
kept
our
engines
revvin'
пока
наши
двигатели
работали
на
полную
мощность.
And
we'd
never
make
it
home
before
dawn...
И
мы
никогда
не
вернемся
домой
до
рассвета...
I'm
not
that
crazy
Я
не
настолько
сумасшедшая.
I'm
just
playing
with
the
hand
I
was
dealt
Я
просто
играю
той
рукой,
что
мне
сдали.
I'm
not
that
crazy
Я
не
настолько
сумасшедшая.
I'm
just
a
chip
off
the
ol'
bullet
belt.
Я
всего
лишь
обломок
от
старого
пуленепробиваемого
ремня.
Hey
momma
tell
me
bout
the
time
you
would
sneak
out
of
your
window
Эй
Мама
расскажи
мне
о
том
времени
когда
ты
тайком
выбиралась
из
окна
And
meet
up
with
your
other
friends
and
smoke
your
cigarettes
Встречайся
со
своими
друзьями
и
выкуривай
свои
сигареты.
And
blow
the
smoke
into
another
girl's
mouth
И
пускаю
дым
в
рот
другой
девушке.
And
when
you
drove
across
the
country
И
когда
ты
ехал
через
всю
страну
With
your
stoner
friends
all
in
a
van
Со
своими
друзьями-наркоманами
в
фургоне.
To
fill
up
all
your
mason
jars
with
the
California
sand
Чтобы
заполнить
все
ваши
каменные
банки
Калифорнийским
песком
California
sand,
California
sand
Калифорнийский
песок,
Калифорнийский
песок
California,
California,
California
sand
Калифорния,
Калифорния,
калифорнийский
песок
Well
1969
to
1977
Ну
с
1969
по
1977
год
It
was
8 years
of
heaven
'hind
the
7-11
Это
были
8 лет
рая
позади
7-11.
Stayin'
out
all
night
Гуляю
всю
ночь.
While
we
kept
our
engines
revvin'
В
то
время
как
наши
двигатели
продолжали
работать.
And
we'd
never
make
it
home
before
dawn...
И
мы
никогда
не
вернемся
домой
до
рассвета...
Hair
dyed
black,
Волосы
выкрашены
в
черный
цвет.
A
walking
marshall
stack
Ходячий
Маршалл
стек
We'd
play
all
night
shows
behind
the
chicken
shack
Мы
играли
всю
ночь
за
курятником.
Sittin'
back
to
back,
Сидим
спина
к
спине,
We
were
a
heart
attack'
У
нас
был
сердечный
приступ.
Givin'
the
finger
to
the
cops
on
the
lawn
Показываю
пальцем
копам
на
лужайке.
I'm
not
that
crazy
Я
не
настолько
сумасшедшая.
I'm
just
playin'
with
the
hand
I
was
dealt
Я
просто
играю
с
той
рукой,
которую
мне
сдали.
I'm
not
that
crazy
Я
не
настолько
сумасшедшая.
I'm
just
a
chip
off
the
ol'
bullet
belt
Я
всего
лишь
обломок
от
старого
пуленепробиваемого
ремня.
Well
1969
to
1977
Ну
с
1969
по
1977
год
It
was
8 years
of
heaven
'hind
the
7-11
Это
были
8 лет
рая
позади
7-11.
Stayin'
out
all
night
Мы
торчали
всю
ночь,
While
we
kept
our
engines
revvin'
пока
наши
двигатели
работали
на
полную
мощность.
And
we'd
never
make
it
home
before
dawn...
И
мы
никогда
не
вернемся
домой
до
рассвета...
Hair
dyed
black,
Волосы
выкрашены
в
черный
цвет.
A
walking
marshall
stack
Ходячий
Маршалл
стек
We'd
play
all
night
shows
behind
the
chicken
shack
Мы
играли
всю
ночь
за
курятником.
Sittin'
back
to
back,
Сидим
спина
к
спине,
We
were
a
heart
attack'
У
нас
был
сердечный
приступ.
Givin'
the
finger
to
the
cops
on
the
lawn
Показываю
пальцем
копам
на
лужайке.
I'm
not
that
crazy
Я
не
настолько
сумасшедшая.
I'm
just
playin'
with
the
hand
I
was
dealt
Я
просто
играю
с
той
рукой,
которую
мне
сдали.
I'm
not
that
crazy
Я
не
настолько
сумасшедшая.
I'm
just
a
chip
off
the
ol'
bullet
belt
Я
всего
лишь
обломок
от
старого
пуленепробиваемого
ремня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walker Brad Butch, Trent Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.