Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coping Mechanism
Coping Mechanism
I've
got
to
find
a
better
coping
mechanism
Ich
muss
einen
besseren
Bewältigungsmechanismus
finden
I'm
falling
apart,
disintegrating
in
the
schism
Ich
falle
auseinander,
zerfalle
in
der
Spaltung
Is
it
a
show
or
is
it
realism
Ist
es
eine
Show
oder
Realismus
Lost
and
found
and
then
I
was
locked
up
in
a
prison
Verloren
und
gefunden
und
dann
in
einem
Gefängnis
eingesperrt
I
better
find
a
more
suitable
solution
Ich
sollte
eine
passendere
Lösung
finden
Before
I
reach
the
most
predictable
conclusion
Bevor
ich
die
vorhersehbare
Schlussfolgerung
erreiche
To
be
the
victim
of
my
personal
delusion
Das
Opfer
meiner
persönlichen
Täuschung
zu
sein
Just
to
find
that
I've
been
living
an
illusion
Nur
um
festzustellen,
dass
ich
in
einer
Illusion
gelebt
habe
They
say
there's
just
no
substitute
for
the
real
thing
Man
sagt,
es
gibt
keinen
Ersatz
für
das
Echte
The
kind
of
chemical
that
can
make
your
whole
body
sing
Die
Art
von
Chemikalie,
die
deinen
ganzen
Körper
singen
lässt
You
can
take
the
needle
and
shove
it
in
your
vein
Du
kannst
die
Nadel
nehmen
und
sie
in
deine
Vene
schieben
And
call
it
medication
to
alleviate
your
pain
Und
es
Medikation
nennen,
um
deinen
Schmerz
zu
lindern
I
do
my
best
to
keep
the
confusion
to
a
minimum
Ich
tue
mein
Bestes,
um
die
Verwirrung
auf
ein
Minimum
zu
beschränken
I'll
try
not
to
be
the
monster
of
the
millennium
Ich
werde
versuchen,
nicht
das
Monster
des
Jahrtausends
zu
sein
Someday
they'll
thank
us
for
the
hell
that
we
was
givin'
'em
Eines
Tages
werden
sie
uns
für
die
Hölle
danken,
die
wir
ihnen
bereitet
haben
When
all
of
this
time
we
just
hope
we
were
borderline
offendin'
'em
Wenn
wir
die
ganze
Zeit
nur
hofften,
sie
grenzwertig
zu
beleidigen
They
say
there's
just
no
substitute
for
the
real
thing
Man
sagt,
es
gibt
keinen
Ersatz
für
das
Echte
The
kind
of
chemical
that
can
make
your
whole
body
sing
Die
Art
von
Chemikalie,
die
deinen
ganzen
Körper
singen
lässt
Scrub
it
till
you're
bleedin'
but
you
can't
scrub
out
the
stain
Schrubbe,
bis
du
blutest,
aber
den
Fleck
kriegst
du
nicht
raus
Leave
your
mouth
wide
open
while
you're
drowning
in
the
rain
Lass
deinen
Mund
weit
offen,
während
du
im
Regen
ertrinkst
Put
your
head
down,
wipe
the
spit
out
your
eye
Senk
deinen
Kopf,
wisch
den
Speichel
aus
deinem
Auge
Ain't
nobody
coming
to
your
poor
me
parade
Niemand
kommt
zu
deiner
"Armes
Ich"-Parade
When
trouble
comes
to
your
door,
what
you
ignoring
it
for
Wenn
Ärger
vor
deiner
Tür
steht,
warum
ignorierst
du
ihn
dann
You'll
be
standing
there
helpless
when
it
comes
on
in
Du
wirst
hilflos
dastehen,
wenn
er
hereinkommt
Say
there's
just
no
substitute
for
the
real
thing
Man
sagt,
es
gibt
keinen
Ersatz
für
das
Echte
The
kind
of
chemical
that'll
make
your
whole
body
sing
Die
Art
von
Chemikalie,
die
deinen
ganzen
Körper
singen
lässt
You
can
test
your
merit,
you
can
show
it
some
restraint
Du
kannst
deinen
Wert
testen,
du
kannst
Zurückhaltung
zeigen
But
in
the
end,
you're
just
a
predictable
refrain
Aber
am
Ende
bist
du
nur
eine
vorhersehbare
Wiederholung
Oh,
ain't
nothing
like
the
real
thing
Oh,
es
gibt
nichts
wie
das
Echte
The
kind
of
chemical
that'll
make
your
whole
body
sing
Die
Art
von
Chemikalie,
die
deinen
ganzen
Körper
singen
lässt
You
can
test
your
merit,
you
can
show
it
some
restraint
Du
kannst
deinen
Wert
testen,
du
kannst
Zurückhaltung
zeigen
But
in
the
end,
you're
just
a
predictable
refrain
Aber
am
Ende
bist
du
nur
eine
vorhersehbare
Wiederholung
Poison
in
your
brain,
('cause
your
heart
has
been
mislain)
Gift
in
deinem
Gehirn,
(weil
dein
Herz
fehlgeleitet
wurde)
You're
gonna
die
just
the
same,
(for
a
dream
you
could
not
attain)
Du
wirst
genauso
sterben,
(für
einen
Traum,
den
du
nicht
erreichen
konntest)
You
drove
yourself
insane,
(and
there's
nobody
left
to
blame)
Du
hast
dich
selbst
in
den
Wahnsinn
getrieben,
(und
es
gibt
niemanden
mehr,
dem
man
die
Schuld
geben
kann)
You
carry
on
an
complain
Du
machst
weiter
und
beschwerst
dich
Till
you
forget
your
name
Bis
du
deinen
Namen
vergisst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cary Ann Hearst, Michael Trent Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.