Show Dem Camp feat. Tems - Shadow Of Doubt - traduction des paroles en allemand

Shadow Of Doubt - Show Dem Camp , Tems traduction en allemand




Shadow Of Doubt
Schatten des Zweifels
What it feels like to have your entire belief system overloaded with skepticism
Wie fühlt es sich an, wenn dein ganzes Glaubenssystem mit Skepsis überlastet ist
To never know the day that you'll finally be able to live beyond the shadow of the doubt after living in darkness for so long
Nie zu wissen, wann der Tag kommt, an dem du endlich jenseits des Schattens des Zweifels leben kannst, nachdem du so lange in Dunkelheit warst
Seems like I have all the right questions
Scheint, als hätte ich alle richtigen Fragen
But never enough answers
Aber niemals genug Antworten
And my faith is small enough to fill in the cracks of our palms... God
Und mein Glaube ist klein genug, um die Risse in unseren Handflächen zu füllen... Gott
Every night I lay down my head down to sleep
Jede Nacht lege ich meinen Kopf zum Schlafen nieder
The city of my mind is attacked
Die Stadt meines Geistes wird angegriffen
By a legions of questions
Von Legionen von Fragen
Threatening the living rooms of my sanity
Die die Wohnzimmer meiner Vernunft bedrohen
In order to be... help me help me help me
Um zu sein... hilf mir hilf mir hilf mir
Bright lights guy, put it on
Bright lights Typ, mach sie an
Stardom's close, I feel the storms
Der Ruhm ist nah, ich spüre die Stürme
But how I can I elevate myself?
Doch wie kann ich mich erheben?
When my immediate environment is looking quite deformed
Wenn meine unmittelbare Umgebung ziemlich verzerrt aussieht
My egbon told me Wale there's a guy code
Mein Egbon sagte mir, Wale, es gibt einen Ehrenkodex
Blam babes, make dough and just lie low
Blam Mädchen, verdien Kohle und halt dich zurück
If not, Lagos turn you to a physco
Wenn nicht, macht Lagos dich zum Psycho
While I feel, He just told me live fast to die slow
Aber ich spür’s, er sagte nur: Leb schnell, stirb langsam
And I smoke, then I float
Und ich rauch, dann schwebe ich
Then I walk on tight ropes
Gehe auf dem Seil
It's Naija, sometime hopeless
Es ist Naija, manchmal hoffnungslos
Sometimes we might grow
Manchmal wachsen wir vielleicht
Fat lady's singing but won't hit them highnotes
Die dicke Dame singt, aber trifft nicht die hohen Töne
I'm like "bro, It's like we just stuck in a cycle"
Ich so: "Bro, als wären wir in einem Kreislauf gefangen"
My guy dey vex he had triplets
Mein Kumpel ist sauer, er hat Drillinge
Hasn't even finished setting up his business
Hat sein Business noch nicht mal aufgebaut
Meanwhile, they giving yansh out for Christmas
Während andere ihren Hintern zu Weihnachten verschenken
Men these babes are not playing men
Alter, diese Mädchen spielen nicht, Mann
Check the statistics
Schau dir die Statistiken an
It's cold out here in these streets
Es ist kalt hier draußen auf diesen Straßen
You can't shoot me when you know that I'm out
Du kannst nicht auf mich schießen, wenn du weißt, dass ich weg bin
You can't move me if you know that I'm not there now
Du kannst mich nicht bewegen, wenn du weißt, dass ich nicht da bin
You're hiding in a cloud bed of lies
Du versteckst dich in einem Wolkenbett aus Lügen
And you're stuck behind
Und du steckst fest hinter
A shadow of doubt
Einem Schatten des Zweifels
What's our purpose on this earth?
Was ist unser Zweck auf dieser Erde?
Are we free or are we slaves?
Sind wir frei oder Sklaven?
Destiny and Destination?
Schicksal und Bestimmung?
Are they different or the same?
Sind sie verschieden oder dasselbe?
If God knows every move
Wenn Gott jede Bewegung kennt
Before I even choose a lane
Bevor ich überhaupt eine Bahn wähle
Do I have free will?
Habe ich einen freien Willen?
Does my future alternate?
Ändert sich meine Zukunft?
How come humans only be using 10 percent of their brains?
Warum nutzen Menschen nur 10 Prozent ihres Gehirns?
How can I be 'out' my mind and still be in-sane?
Wie kann ich "aus mir raus" sein und immer noch verrückt?
Why don't all African countries unite? Make peace?
Warum vereinigen sich nicht alle afrikanischen Länder? Schließen Frieden?
Why we call that shit freedom knowing that its not free?
Warum nennen wir das Freiheit, obwohl sie nichts kostet?
Who's sending subliminal messages on my TV?
Wer sendet subliminale Botschaften über meinen Fernseher?
Are these economic systems just a form of slavery?
Sind diese Wirtschaftssysteme nur eine Form der Sklaverei?
With all of this information
Mit all diesen Informationen
How does one pick out the truth?
Wie findet man die Wahrheit?
Why's the whole world obsessed
Warum ist die ganze Welt besessen
With power and making loot?
Von Macht und Geld?
Okay we export oil...
Okay, wir exportieren Öl...
How 'bout our refineries?
Aber was ist mit unseren Raffinerien?
Are we married to corruption?
Sind wir mit Korruption verheiratet?
Or is it like a disease?
Oder ist es wie eine Krankheit?
If the answer is the latter
Wenn Letzteres die Antwort ist
Then does someone know the cure?
Kennt dann jemand die Heilung?
Should we use the word holy in conjunction with a war?
Sollten wir das Wort "heilig" mit Krieg in Verbindung bringen?
What's Good? What's Bad?
Was ist gut? Was ist böse?
What's Evil? What's pure?
Was ist rein? Was ist unrein?
How do I free my mind?
Wie befreie ich meinen Geist?
My emotions and my thoughts?
Meine Gefühle und Gedanken?
How come sometimes I get the feeling that I've been here before?
Warum habe ich manchmal das Gefühl, schon einmal hier gewesen zu sein?
These are just a few questions
Das sind nur ein paar Fragen
That be troubling your boy
Die deinen Jungen beschäftigen
You know
Weißt du
Election is over
Die Wahl ist vorbei
Declare me winner
Erklärt mich zum Sieger
Time to rule
Zeit zu herrschen
Jibrin is the President
Jibrin ist der Präsident
Inform all the local government
Informiert alle Lokalregierungen
And they're taking us to court
Und sie ziehen uns vor Gericht
You can't shoot me when you know that I'm out
Du kannst nicht auf mich schießen, wenn du weißt, dass ich weg bin
You can't move me if you know that I'm not there now
Du kannst mich nicht bewegen, wenn du weißt, dass ich nicht da bin
You're hiding in a cloud bed of lies
Du versteckst dich in einem Wolkenbett aus Lügen
And you're stuck behind
Und du steckst fest hinter
A shadow of doubt
Einem Schatten des Zweifels





Writer(s): Olumide Ayeni, Temilade Openiyi, Akano Samuel, Wale Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.