Paroles et traduction Showaddywaddy - In Above Your Head
In Above Your Head
Над головой
Used
to
walk
with
Mary-Jane
Раньше
гулял
я
с
Мэри-Джейн
Down
the
lane
so
late
at
night
Поздно
вечером
по
переулку
Until
one
day
she
took
my
hand
Пока
однажды
она
не
взяла
меня
за
руку
And
made
me
feel
so
right
И
помогла
мне
почувствовать
себя
таким
счастливым
Falling
in
love
is
easy
when
you're
in
above
your
head
Влюбиться
легко,
когда
ты
теряешь
голову
Falling
in
love
is
so
exciting
Влюбляться
так
волнительно
Just
to
hold
her
head
on
shoulder
Просто
прижать
её
голову
к
своему
плечу
Even
though
you
feel
you
ought
to
go
-oh-oh-oh-oh
Даже
если
ты
чувствуешь,
что
тебе
пора
уходить
-ох-ох-ох-ох
A
country
girl
put
my
head
in
a
whirl
Простая
деревенская
девчонка
вскружила
мне
голову
With
the
ease
of
the
countryside
С
беззаботностью
сельской
местности
She
took
me
down
to
the
nearest
town
Она
отвела
меня
в
ближайший
город
And
really
got
me
high
И
я
был
действительно
на
седьмом
небе
от
счастья
Falling
in
love
is
easy
when
you're
in
above
your
head
Влюбиться
легко,
когда
ты
теряешь
голову
Falling
in
love
is
so
exciting
Влюбляться
так
волнительно
Just
to
hold
her
head
on
shoulder
Просто
прижать
её
голову
к
своему
плечу
Even
though
you
feel
you
ought
to
go
-oh-oh-oh-oh
Даже
если
ты
чувствуешь,
что
тебе
пора
уходить
-ох-ох-ох-ох
(Instrumental)
(Музыкальная
партия)
A
city
girl
down
on
the
world
Городская
девчонка,
разочаровавшаяся
в
жизни,
Tried
to
pull
me
down
Пыталась
меня
опустить
на
землю
With
the
city
lights
and
busy
streets
Городские
огни,
шумные
улицы
She
drove
me
out
of
the
town
И
она
выгнала
меня
из
города
Falling
in
love
is
easy
when
you're
in
above
your
head
Влюбиться
легко,
когда
ты
теряешь
голову
And
falling
in
love
is
so
exciting
И
влюбляться
так
волнительно
Just
to
hold
her
head
on
shoulder
Просто
прижать
её
голову
к
своему
плечу
Even
though
you
feel
you
ought
to
go
Даже
если
ты
чувствуешь,
что
тебе
пора
уходить
Falling
in
love
is
easy
when
you're
in
above
your
head
Влюбиться
легко,
когда
ты
теряешь
голову
And
falling
in
love
is
so
exciting
И
влюбляться
так
волнительно
Just
to
hold
her
head
on
shoulder
Просто
прижать
её
голову
к
своему
плечу
Even
though
you
feel
you
ought
to
go
Даже
если
ты
чувствуешь,
что
тебе
пора
уходить
(Repeat
to
fade)
(Повтор
до
затухания)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trevor Leslie Oakes, Romeo Alexander Challenger, Al. James, James Lewis Russell Field, Malcolm James Allured, David Frederick Bartram, Roderick Sinclair Deas, William George Gask
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.