Paroles et traduction Showaddywaddy - Weekend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friday
night
and
everything's
right
on
the
weekend
Вечер
пятницы,
и
всё
прекрасно
на
выходных,
Crazy
clothes
and
anything
goes
on
the
weekend
Безумная
одежда
и
всё
дозволено
на
выходных.
John
called
Ann
and
Jim
got
Sue
Джон
позвонил
Энн,
а
Джим
позвонил
Сью,
I
made
a
date
with
a-little
old
you
Я
назначил
свидание
тебе,
малышка.
Off
we
went
to
make
a
big
date
on
the
weekend
Мы
отправились
развлекаться
на
выходных.
Boy
it's
great
just
a-staying
out
late
on
the
weekend
Детка,
это
здорово
— просто
гулять
допоздна
на
выходных,
Nothin'll
spoil
it,
like
it
or
not
on
the
weekend
Ничто
не
испортит
веселье
на
выходных.
Took
the
road
to
look
out
hill
Поехали
по
дороге
к
смотровой
площадке
на
холме,
The
view
up
there
is
sure
a
thrill
Вид
оттуда
точно
захватывает
дух.
What
a
night
for
holding
you
tight
on
the
weekend
Какая
ночь,
чтобы
обнимать
тебя
крепко
на
выходных.
There
we
were
just
sitting
cool
and
cozy
Вот
мы
сидим,
такие
классные
и
уютные,
I
just
had
time
to
steal
a
little
kiss
У
меня
было
время
украсть
маленький
поцелуй.
A
police
with
a
flashlight
bright
and
nosey
Полицейский
с
ярким
фонариком,
любопытный,
Said
"holy
mackerel
there
what
is
all
this"
Сказал:
«Чёрт
возьми,
что
здесь
происходит?»
That
was
all
we
had
a
big
ball
on
the
weekend
Это
было
всё,
мы
отлично
провели
время
на
выходных,
Took
a
chance
on
crashing
a
dance
on
the
weekend
Рискнули
прокрасться
на
танцы
на
выходных.
We
were
almost
inside
of
the
place
Мы
почти
вошли
внутрь,
When
somebody
slammed
the
door
in
my
face
Как
вдруг
кто-то
захлопнул
дверь
прямо
перед
моим
носом.
Hey
you
guys
you
gotta
wear
ties
on
the
weekend
Эй,
ребята,
вы
должны
носить
галстуки
на
выходных.
There
we
were
just
sitting
cool
and
cozy
Вот
мы
сидим,
такие
классные
и
уютные,
I
just
had
time
to
steal
a
little
kiss
У
меня
было
время
украсть
маленький
поцелуй.
A
police
with
a
flashlight
bright
and
nosey
Полицейский
с
ярким
фонариком,
любопытный,
Said
"holy
mackerel
there
what
is
all
this"
Сказал:
«Чёрт
возьми,
что
здесь
происходит?»
No
harm
done
just
a-having
some
fun
on
the
weekend
Ничего
страшного,
просто
немного
веселимся
на
выходных,
Took
a
chance
on
crashing
a
dance
on
the
weekend
Рискнули
прокрасться
на
танцы
на
выходных.
We
were
almost
inside
of
the
place
Мы
почти
вошли
внутрь,
When
somebody
slammed
the
door
in
my
face
Как
вдруг
кто-то
захлопнул
дверь
прямо
перед
моим
носом.
Hey
you
guys
you
gotta
wear
ties
on
the
weekend
Эй,
ребята,
вы
должны
носить
галстуки
на
выходных.
No
harm
done
just
a-having
some
fun
on
the
weekend
Ничего
страшного,
просто
немного
веселимся
на
выходных,
That
was
all
we
had
a
big
ball
on
the
weekend
Это
было
всё,
мы
отлично
провели
время
на
выходных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Post, D. Post
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.