Shoxrux - 24 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoxrux - 24




24
24
Twenty four...
Twenty-four...
U hear me man i'ma livin in a danger, i'ma mista flanger
You hear me, girl? I'm living in danger, a mistake-prone stranger
Haridori mana hatarning, agarda kelmasa omadim undan ham battarning
Ignoring every threat, if my luck doesn't hold, things will get even worse
Olam, qoplandi bulut bilan unda to'la g'am
The world, covered in clouds, filled with sorrow
Man bekinaman tahmindan, kutilmagan mehmondan
I hide from assumptions, from unexpected visitors
Adrenalimni kuydirib haroritimni oshiradigan vaziyatdan
From situations that raise my temperature, burning my adrenaline
Qorong'u ko'chadagi egri hol zulmatdan
From the crooked darkness in the dark streets
Bo'lari bo'lsina endida yo'qotadiganim yo'q
Let it be, I have nothing left to lose
Yuragimni nazarimda ko'zlaydi halida otilmagan o'q
My heart, in my eyes, is targeted by a bullet yet unfired
Kim biladi bugunda borman masalan ertaga yo'q
Who knows, I'm here today, but maybe gone tomorrow
Kun davomida butun umring o'tari ehtimoliga qarshi doim tayyor tur
Throughout the day, your whole life could pass, so be always prepared
Holasang o'ylanu holasang-u davr sur
If you want, think, if you want, just live the moment
Natijada yig'laydi ko'zlar emas qalbing
In the end, it's not your eyes that will cry, but your soul
Joyidan ko'chadi, tinchimagan hayoling
Your restless thoughts will be displaced
24 soat butun umrimga teng
24 hours, equal to my whole life
24 soat dunyo bir tor bir keng
24 hours, the world is both narrow and wide
Ulgurdim ulgurmadim, nari borsa holim
Whether I made it or not, that's just my state
I'ma dead man, then i'ma dead man twenty four... twenty four... twenty four...
I'ma dead man, then I'ma dead man twenty four... twenty four... twenty four...
Ortimni ko'rganimni ko'rmadim endida ham
I haven't looked back, and I won't
Qanchalik urunganimda ham o'tmishda qilingan hatolarimni
No matter how hard I try, I can't undo the mistakes I made in the past
Qaytarmasligimdagi harakatim bermadi hosil
My efforts to change it were fruitless
Quvmadim, quvildim quvvatim etmagani bo'ldi zil,
I didn't chase, I was chased, my strength wasn't enough, it's true,
Yaralganim shu asil, behazil
I'm wounded, this is real, no joke
Millimetrli hayotdagi o'zgarish umuman boshqa yo'llarga
A millimeter shift in life can put you on completely different paths
Solib sarson qilishi rost man, hayol emas
Making you wander, it's true, not an illusion
Tezligimni hamma masala bo'yicha oshirishim kerak,
I need to increase my speed in every aspect,
Vazifalarim ohiriga yetqazish uchun
To complete my tasks
Yashashga ulgurish uchun, rozi rizoligi minnatdorchilikni
To have time to live, to wear gratitude and contentment
Vijdon bilan ustimga libos qilib kiyish uchun
Like a garment upon my conscience
Yaqinlarimning ko'zlariga boqib turib tabassum qilib so'zlarimni
To look into the eyes of my loved ones and smile as I speak my words
Aytib qolish uchun, shoshilim kerak
To have time to say them, I need to hurry
Uyog'i nima bo'lsa ham bo'ldi, jim
Whatever happens next, it's done, silence
24 Butun umrimga teng
24, equal to my whole life
24 Dunyo bir tor bir keng
24, the world is both narrow and wide
Ulgurdim ulgurmadim, nari borsa holim
Whether I made it or not, that's just my state
I'ma dead man, then i'ma dead man twenty four... twenty four... twenty four...
I'ma dead man, then I'ma dead man twenty four... twenty four... twenty four...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.