Paroles et traduction Shoxrux - 24
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty
four...
Twenty-four...
U
hear
me
man
i'ma
livin
in
a
danger,
i'ma
mista
flanger
You
hear
me,
girl?
I'm
living
in
danger,
a
mistake-prone
stranger
Haridori
mana
hatarning,
agarda
kelmasa
omadim
undan
ham
battarning
Ignoring
every
threat,
if
my
luck
doesn't
hold,
things
will
get
even
worse
Olam,
qoplandi
bulut
bilan
unda
to'la
g'am
The
world,
covered
in
clouds,
filled
with
sorrow
Man
bekinaman
tahmindan,
kutilmagan
mehmondan
I
hide
from
assumptions,
from
unexpected
visitors
Adrenalimni
kuydirib
haroritimni
oshiradigan
vaziyatdan
From
situations
that
raise
my
temperature,
burning
my
adrenaline
Qorong'u
ko'chadagi
egri
hol
zulmatdan
From
the
crooked
darkness
in
the
dark
streets
Bo'lari
bo'lsina
endida
yo'qotadiganim
yo'q
Let
it
be,
I
have
nothing
left
to
lose
Yuragimni
nazarimda
ko'zlaydi
halida
otilmagan
o'q
My
heart,
in
my
eyes,
is
targeted
by
a
bullet
yet
unfired
Kim
biladi
bugunda
borman
masalan
ertaga
yo'q
Who
knows,
I'm
here
today,
but
maybe
gone
tomorrow
Kun
davomida
butun
umring
o'tari
ehtimoliga
qarshi
doim
tayyor
tur
Throughout
the
day,
your
whole
life
could
pass,
so
be
always
prepared
Holasang
o'ylanu
holasang-u
davr
sur
If
you
want,
think,
if
you
want,
just
live
the
moment
Natijada
yig'laydi
ko'zlar
emas
qalbing
In
the
end,
it's
not
your
eyes
that
will
cry,
but
your
soul
Joyidan
ko'chadi,
tinchimagan
hayoling
Your
restless
thoughts
will
be
displaced
24
soat
butun
umrimga
teng
24
hours,
equal
to
my
whole
life
24
soat
dunyo
bir
tor
bir
keng
24
hours,
the
world
is
both
narrow
and
wide
Ulgurdim
ulgurmadim,
nari
borsa
holim
Whether
I
made
it
or
not,
that's
just
my
state
I'ma
dead
man,
then
i'ma
dead
man
twenty
four...
twenty
four...
twenty
four...
I'ma
dead
man,
then
I'ma
dead
man
twenty
four...
twenty
four...
twenty
four...
Ortimni
ko'rganimni
ko'rmadim
endida
ham
I
haven't
looked
back,
and
I
won't
Qanchalik
urunganimda
ham
o'tmishda
qilingan
hatolarimni
No
matter
how
hard
I
try,
I
can't
undo
the
mistakes
I
made
in
the
past
Qaytarmasligimdagi
harakatim
bermadi
hosil
My
efforts
to
change
it
were
fruitless
Quvmadim,
quvildim
quvvatim
etmagani
bo'ldi
zil,
I
didn't
chase,
I
was
chased,
my
strength
wasn't
enough,
it's
true,
Yaralganim
shu
asil,
behazil
I'm
wounded,
this
is
real,
no
joke
Millimetrli
hayotdagi
o'zgarish
umuman
boshqa
yo'llarga
A
millimeter
shift
in
life
can
put
you
on
completely
different
paths
Solib
sarson
qilishi
rost
man,
hayol
emas
Making
you
wander,
it's
true,
not
an
illusion
Tezligimni
hamma
masala
bo'yicha
oshirishim
kerak,
I
need
to
increase
my
speed
in
every
aspect,
Vazifalarim
ohiriga
yetqazish
uchun
To
complete
my
tasks
Yashashga
ulgurish
uchun,
rozi
rizoligi
minnatdorchilikni
To
have
time
to
live,
to
wear
gratitude
and
contentment
Vijdon
bilan
ustimga
libos
qilib
kiyish
uchun
Like
a
garment
upon
my
conscience
Yaqinlarimning
ko'zlariga
boqib
turib
tabassum
qilib
so'zlarimni
To
look
into
the
eyes
of
my
loved
ones
and
smile
as
I
speak
my
words
Aytib
qolish
uchun,
shoshilim
kerak
To
have
time
to
say
them,
I
need
to
hurry
Uyog'i
nima
bo'lsa
ham
bo'ldi,
jim
Whatever
happens
next,
it's
done,
silence
24
Butun
umrimga
teng
24,
equal
to
my
whole
life
24
Dunyo
bir
tor
bir
keng
24,
the
world
is
both
narrow
and
wide
Ulgurdim
ulgurmadim,
nari
borsa
holim
Whether
I
made
it
or
not,
that's
just
my
state
I'ma
dead
man,
then
i'ma
dead
man
twenty
four...
twenty
four...
twenty
four...
I'ma
dead
man,
then
I'ma
dead
man
twenty
four...
twenty
four...
twenty
four...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yoron Ey
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.