Paroles et traduction Shoxrux - O'zing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olamda
o'zgarish
bor,
lekin
qalbimda
bir
hol,
yurakda
bir
fasl
qish
В
мире
всё
меняется,
но
в
моей
душе
одно
и
то
же,
в
сердце
вечная
зима.
Har
bir
ishda
malol,
Всё
наскучило,
Azali
yo'q
hamda
oxiri
ko'rinmas
yo'l,
lim
zulmu
zavol
Нет
начала
и
не
виден
конец
пути,
лишь
мрак
и
разруха.
Istak
sari
hayotimning
tarkibidagi,
К
желанию,
что
часть
моей
жизни,
Dardu
g'am
bilan
arang
qo'zg'alaman
manzillaringa
С
болью
и
печалью
едва
продвигаюсь
к
твоим
берегам.
Yarim
qalb,
o'ksigan
ko'ngil
bilan
intilaman
visolinga
С
разбитым
сердцем,
с
тоскующей
душой
стремлюсь
к
нашей
встрече.
Ko'zlarimning
teranligida
o'zga
sayora,
unutdim
qay
zamon,
qaysi
vaqt
В
глубине
моих
глаз
другая
планета,
я
забыл,
какое
время,
какой
час.
Harakatim
soddai-rasvo
bo'lish
davogarligida
Мои
действия
наивны
- я
претендую
на
роль
безумца.
Bilaman-ki,
na
bir
taxt,
Я
знаю,
что
нет
ни
трона,
Na
bir
baxt
bor
maning
uchun
o'zingsiz,
Ни
счастья
для
меня
без
тебя,
Yozdim
man,
kuydim
ham,
yuz
parchaga
bo'lindim
Я
писал,
я
сгорал,
разрывался
на
сотни
осколков.
Butun
umr
izlaganim
uchun
ham,
Всю
жизнь
я
искал
тебя,
Nimani
ko'rsam
ham
uni
o'zing
deb
bildim
И
что
бы
я
ни
видел,
я
принимал
это
за
тебя.
Har
vaqti
sahar
uchrashgani
tayyor
turaman
beor,
bedor
va
beozor
Каждый
раз
на
рассвете
я
готов
встретиться
с
тобой,
бесцельный,
бессонный
и
безобидный.
So'zlagin
aniq
muntazirman,
man
o'zim
deb
emas,
o'zingni
deb
yashayman
Говори
же,
я
жду,
я
живу
не
для
себя,
а
для
тебя.
Har
vaqti
sahar
ko'zdan
oqqan
Каждый
раз
на
рассвете,
Tomchilarimni
sanab,
kaftimga
tavbalarimni
chorlab
Считая
капли
своих
слёз,
призывая
в
ладони
свои
молитвы,
Oqaman
suv
kabi
behol,
bir
qarab
kuydiradigan
zar
nazaringni
tilab
Я
теку,
как
вода,
без
сил,
моля
о
твоём
обжигающем
взгляде.
Hayollarimdan
o'tadi
ming
hil
sodir
bo'lishi
mumkin
bo'lgan
hodisa
В
моих
мыслях
проносятся
тысячи
возможных
событий.
Qalam
yozar
kunduzu
oqshomimdagi
nolalarimni,
maning
misoli
qalandar
Перо
пишет
мои
дневные
и
ночные
стенания,
я
словно
дервиш.
Hayotim
dunyoning
orzu
havaslaridan
holi
Моя
жизнь
лишена
мирских
желаний
и
мечтаний,
Bo'lgan
bir
g'amgin
asar,
negadir
eshtilmaysan
Она
как
печальная
картина,
но
почему-то
ты
меня
не
слышишь.
Bemor
holimni
so'ragani
keldi
hamma,
Все
пришли
узнать
о
моём
недуге,
Faqat
o'zing
kelmading
holimni
so'rab,
nega?
Только
ты
не
пришла,
почему?
Vaqt
o'tar
ketar
Время
идёт,
Ko'zlarim
bedorligi
bo'yi
tonglarim
otar
Мои
глаза
не
спят,
и
наступают
рассветы.
So'zimda
bugunda
faqat
g'amginlik
В
моих
словах
сегодня
только
грусть,
Bo'sini
borida-borida
negizi
cheksiz
mamnunlik
Но
в
её
основе
- безграничное
блаженство.
Yorim
ko'pdan-ko'pi
kamida,
jami
son-sanog'i
yo'q
to'siqlarni
Любимая,
преодолеваю
бесчисленные
преграды.
Topaman
deb
surdim
qo'llarim
bilan
bulutlarni
Я
пытался
дотянуться
до
облаков,
Topdim
faqat
yulduzlarni
Достал
только
до
звёзд.
Undan
ortig'i
emas
И
не
более
того.
Mayli
gardanimga
ilinsin
olamlar
og'irligi
Пусть
на
мою
шею
ляжет
тяжесть
миров,
Man
axir
roziman,
jamoling
bo'lsin
evaz
Я
согласен,
лишь
бы
взамен
увидеть
твою
красоту.
Esim
pas
emas,
faqat
yolg'izlikdan
ba'zi
tomim
ketar
Я
не
безумен,
просто
от
одиночества
немного
теряю
рассудок.
Nari
borsa
holim
battar
В
худшем
случае,
моё
состояние
станет
ещё
хуже.
Iltimos
qilaman
qo'lim
tinmay
yozgan
Умоляю,
взгляни
на
мои
письма,
Xatlarimga,
to'xtamay
chorlaganimga,
ah
На
мои
бесконечные
мольбы,
ах,
Or
qilmay
so'ragan
so'rog'imga
На
мои
бесстыдные
просьбы.
Rasvoligimdan
o'tib
nazar
sol
Не
гнушаясь
моего
безумия,
взгляни,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yoron Ey
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.