Shoxrux - Vatanim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shoxrux - Vatanim




Vatanim
Моя Родина
Aziz makonim, ko'chalarida beg'am kezgan vatanim maning zaminim maning
Мой дорогой край, по улицам которого я беззаботно бродил, моя родина, моя земля.
Hayolan har tomonla solib sog'inib boqadigan mehru nazarim maning
С любовью и нежностью я мысленно окидываю взглядом каждый уголок, тоскуя по тебе.
Har manzil hotirjam tinch osoishtalikda bor bo'lib kelgan mardona g'ururim maning
В каждом месте царит спокойствие и мир, это моя мужская гордость, которая всегда была со мной.
Aziz makonim, vatanim maning, jon tomrimdagi ruhim halovatim hamda madadkorim maning
Мой дорогой край, моя родина, ты умиротворение моей души, моя отрада и моя поддержка.
Sayr etdim har tomoni, o'zingdan o'zga yiroqlar makoni
Я путешествовал повсюду, но вдали от тебя лишь чужие края.
O'tkazdi boshimdan g'ariblik zamonini, yurakdan his qildim ona vatanim qadrini
Время, проведенное вдали от дома, заставило меня всем сердцем почувствовать ценность моей родины.
Mehribon otamning aytgan shirin so'zini, bobolarimning suhbatlari bergan nasihatlarini
Ласковые слова моего отца, наставления, данные мне в беседах с дедами.
Qayda bo'lsam ham shoshaman tomoninga humorman har bir bag'ringda o'tkazgan kunu tunimga
Где бы я ни был, я спешу к тебе, дорогая, я ценю каждый день и каждую ночь, проведенные в твоих объятиях.
Vatanim maning tanho g'ururim maning
Моя родина моя единственная гордость.
Vatanim maning jannat makonim maning
Моя родина мой райский уголок.
Vatanim maning tanho g'ururim maning
Моя родина моя единственная гордость.
Vatanim maning jannat makonim maning
Моя родина мой райский уголок.
Yoshligimdan beri mehrimni qozongan bepayon o'lkam, hullas kalom asli nima desam ham kam
С детства я люблю свой бескрайний край, и как бы я ни пытался описать свою любовь, слов всегда будет мало.
Vatanim maning, Makkayu Madinam, ko'ksimni tik ko'tarib yuraoladigan zaminim maning
Моя родина моя Мекка и Медина, земля, по которой я могу ходить с гордо поднятой головой.
Bitmas hazinam, jonimdan ham aziz bo'lgan o'lkam, maning afsonam
Мое неисчерпаемое сокровище, мой край, дороже жизни, моя легенда.
Dunyoga har yo'nalishlari bilan tanilgan mardona o'lkam, maning jasur mardona o'lkam
Мой мужественный край, известный миру во всех направлениях, мой отважный, мужественный край.
Sayr etdim har tomoni, o'zingdan o'zga yiroqlar makoni
Я путешествовал повсюду, но вдали от тебя лишь чужие края.
O'tkazdi boshimdan g'ariblik zamonini, yurakdan his qildim ona vatanim qadrini
Время, проведенное вдали от дома, заставило меня всем сердцем почувствовать ценность моей родины.
Mehribon otamning aytgan shirin so'zini, bobolarimning suhbatlari bergan nasihatlarini
Ласковые слова моего отца, наставления, данные мне в беседах с дедами.
Qayda bo'lsam ham shoshaman tomoninga humorman har bir bag'ringda o'tkazgan kunu tunimga
Где бы я ни был, я спешу к тебе, дорогая, я ценю каждый день и каждую ночь, проведенные в твоих объятиях.
Vatanim maning tanho g'ururim maning
Моя родина моя единственная гордость.
Vatanim maning jannat makonim maning
Моя родина мой райский уголок.
Vatanim maning tanho g'ururim maning
Моя родина моя единственная гордость.
Vatanim maning jannat makonim maning
Моя родина мой райский уголок.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.