Paroles et traduction Shoxrux - Xato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madorim
yo'q
shu
bugunda
boru
yog'u
mana
shu
yuragimda
absolyutniy
bardak,
vot
tak
Мне
очень
плохо
сегодня,
в
душе
творится
полный
хаос.
Kechagina
berilgan
bu
vadalaring
gapirildi
prosto
tak,
unitildi
darrov
Вчерашние
обещания
были
сказаны
просто
так,
ты
быстро
их
забыла.
Yana
nima
dema
har
gal
bitta
gapingga
ishonib
yashadim-ku
man
ahmoq!
sani
gaping
mana
bundoq:
И
в
чем
мне
тебя
обвинять,
я
как
дурак
поверил
каждому
твоему
слову.
Твои
слова
как
пули.
Keling
endi
iltimos,
mani
kechiring,
endi
yahshi
yashaylik…
Пожалуйста,
прости
меня,
давай
будем
жить
хорошо...
Yo'q
ma'no,
yo'q
ma'no…
Нет
смысла,
нет
смысла...
Qani
endi
shu
gaplaringda
agarda
bo'lganida
ayni
haqiqat
Ну
давай,
докажи,
что
в
твоих
словах
была
хоть
капля
правды.
O'zing
yanada
o'ylab
ko'rgin
ming
bora
bo'larmidi
shu
darajada
xunuk
o'rtamizdagi
bu
oqibat
Подумай
сама,
было
ли
бы
все
так
ужасно,
если
бы
ты
была
честна?
Kimda
kasofat?
Qani
o'sha
sevgi
muhabbat,
qani
nafosat
Кому
нужна
ложь?
Где
та
любовь,
где
та
страсть?
Bir
birimizga
nisbatan
dillarimizda
yashaydi
endida
faqatgina
nafrat
В
наших
сердцах
друг
к
другу
живет
только
ненависть.
Bo'ldi
yetar
ortig'ini
gapirmadim,
qisqasini
aytganda
jonim
sanga
ming
rahmat.
Хватит,
я
больше
не
буду
говорить,
короче
говоря,
спасибо
тебе
за
все.
Zaboni
shirin,
ammo
Твой
язык
сладкий,
но
Go'zal
visol
bevafo,
dillar
gado
Красивая
встреча,
но
неверная,
сердца
грязные.
Holatlar
mag'zun
beparvo,
ko'zlarda
yo'qoldi
ma'no
Обстановка
грустная,
безразличная,
глаза
лишены
смысла.
Yo'q
ma'no,
yo'q
ma'no…
Нет
смысла,
нет
смысла...
Xonam
uzra
ozori
jonim
mani
sig'mayapman
ahir
o'zimga
honadaman
Я
не
могу
больше
находиться
в
своей
комнате,
мне
хочется
убить
себя.
Yanada
holati
pora
huzuri
osmoni
dilim
Ты
существуешь
в
моем
сердце,
на
небесах,
и
мне
плохо.
Yahshi
yuribsanmi
ishqilib,
azizim,
nadomati
dardni
solib
qalbimga
Ты
хорошо
играешь,
моя
дорогая,
причиняя
мне
боль.
Qani
endi
sani
o'shanda
uchratnaganimda
hozirda
hamma
narsa
bo'larmidi
o'zgacha
Если
бы
я
тебя
не
встретил,
все
могло
бы
быть
по-другому.
Yana
Hudo
biladi,
balki
bo'lardi
battar
Бог
его
знает,
может
быть,
даже
хуже.
Bu
dunyoning
hamma
yo'llarida
to'la
xavf-xatar
Все
дороги
этого
мира
полны
опасностей.
Mayli
iltimos
mani
bitta
narsaga
ishontirgin,
manga
vafodormisan
degan
savolimga
Пожалуйста,
убеди
меня
только
в
одном,
ответь
на
мой
вопрос,
верна
ли
ты
мне.
Faqatda
rost
javob
ber,
o'zim
ham
bilardim
Только
скажи
правду,
я
сам
знаю
ответ.
Peshonangda
ter,
gapir
endi
mani
qaysi
kamchiligim
uchun
qilding
У
тебя
на
лбу
испарина,
скажи,
за
какой
мой
недостаток
ты
так
поступила
со
мной?
Hamma
tomonlama
yer?
RRRrrrrr!!!
Hamma
Xatolaringni
kechirar
edim-ku
Везде
одна
земля.
Я
бы
простил
все
твои
ошибки.
Ammo
bunisini
kechirmasman
zinxor.
Но
этого
я
тебе
не
прощу.
Zaboni
shirin,
ammo
Твой
язык
сладкий,
но
Go'zal
visol
bevafo,
dillar
gado
Красивая
встреча,
но
неверная,
сердца
грязные.
Holatlar
mag'zun
beparvo,
ko'zlarda
yo'qoldi
ma'no
Обстановка
грустная,
безразличная,
глаза
лишены
смысла.
Yo'q
ma'no,
yo'q
ma'no…
Нет
смысла,
нет
смысла...
Dr-BDR-BDR!
Haliyam
hozir
Dr-BDR-BDR!
И
сейчас
Nima?!
Kamchiliging
bormi?
Что?!
У
меня
есть
недостатки?
Hiyonat
qilishdan
oldin
hudo
bergan
kallani
ishlatish
kerakmasmidi!?
Перед
тем,
как
изменять,
нужно
было
думать
своей
головой,
которую
дал
Бог!
Asabimga
tegma,
hozir
san
bilan
gaplashgani
bilsang
umuman
xolim
yo'q
Не
зли
меня,
ты
мне
сейчас
вообще
не
нужна.
Yuragimda
o'q,
man
endi
telbaman!
butun
borlig'imni
yana
hamma
narsalarimni
В
моем
сердце
стрела,
я
больше
не
буду
страдать!
всю
свою
сущность,
все
свои
вещи.
Nomimni
unutganman,
sani
esa
qalbimdan
o'chirib
tashlaganman
Я
забыл
свое
имя,
а
тебя
вычеркнул
из
своего
сердца.
Ket
yo'qol
endi,
ko'zimga
korinma!
Уходи,
не
показывайся
мне
на
глаза!
Bilaman
san
zo'rsan,
e
man
kimman???!
Я
знаю,
ты
сильная,
а
я
кто???!
Bilmadim
qadrimni,
telefoningdagi
xatlaringni
o'qiganimda
ado
bo'ldim
VOY
DOD!
Я
не
знал
своей
ценности,
когда
читал
твои
сообщения
в
телефоне,
я
был
в
шоке,
ВООБЩЕ
ЖЕСТЬ!
bilasanmi
shuni?
ularni
kimga
yozding?
maqsadingga
yetishdingmi?
Знаешь,
кому
ты
их
писала?
Добилась
ли
ты
своей
цели?
Ohir
oqibatda
bir
narsani
tushunish
ham
qiyin
bo'ldi,
qolmadi
ma'no
В
конце
концов,
трудно
что-то
понять,
смысла
больше
нет.
Nima
bu!?
QASDMI
YO
XATO?
qasdmi
yo
xato?…
Что
это!?
ЗЛОУМЫШЛЕННОСТЬ
ИЛИ
ОШИБКА?
злоумышленность
или
ошибка?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Abadiya
date de sortie
11-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.