Paroles et traduction Shoxrux - Yig'lar Osmon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuragimda
bu
ko'pdan
beri
yashaydi
g'alati
bir
tuyg'u
В
моем
сердце
давно
живет
странное
чувство,
Misoli
bir
ko'zgu
Словно
зеркало.
Paydo
bo'ldi
to'satdan
intilish
Внезапно
появилось
стремление,
Armon
ezgu
Благородная
мечта.
Hayratda
qoldirdi
mani
bugungi
kundagi
orzu
Сегодняшняя
мечта
удивила
меня.
Nima
kerak
emas?
Что
не
нужно?
Ziyoni,
foyda
masalasida
o'ylab
korib
qadam
bosish
Обдумать
вопрос
вреда
и
пользы,
прежде
чем
сделать
шаг.
Xabar
berish
deganday
harakatlarni
asos
qilish
Обосновать
такие
действия,
как
сообщить.
Hayronman,
negadir
yolg'iz
qolganimda
xayollarimga
qo'yolmayman
chegara
Удивлен,
почему,
когда
я
один,
не
могу
ограничить
свои
мысли.
O'zim-o'zim
bilan
hamisha
ovora
Всегда
занят
собой.
Savollarim
yeru-osmon,
lekin
uning
hech
biriga
javob
topa
olmay
bo'ldim-ku
ovora
Мои
вопросы
- земля
и
небо,
но
я
не
смог
найти
ответа
ни
на
один
из
них.
Umrim
boyi
ko'rganimdan
hayratdaman
Я
поражен
тем,
что
видел
всю
свою
жизнь.
Hali
ko'radiganim
ham
go'yo
ertak,
bir
afsona
То,
что
я
еще
увижу,
словно
сказка,
легенда.
Ketarman
hayrona
Я
уйду
удивленным.
Bardosh
berib
har
bir
holatimga
shamolga
qarshi
mardona
Мужественно
противостоя
ветру,
принимая
каждое
свое
состояние.
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Bilmayman
nechun
Не
знаю
почему.
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Bilmayman
nechun
Не
знаю
почему.
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Har
soat,
har
soniya
Каждый
час,
каждую
секунду
Yaxshilikni
gumon
qilib,
borimga
shukur
qilish
bilan
kuzataman
hayotning
namoyishini
Предполагая
добро,
благодарю
за
все,
что
имею,
и
наблюдаю
за
представлением
жизни.
Har
bir
yozgan
kunini
Каждый
записанный
день.
Albatta,
xomush
holatsiz,
yuraklardagi
mashaqatsiz
dono
bo'la
olmas
hech
kimsa
Конечно,
никто
не
может
стать
мудрым
без
молчания,
без
трудностей
в
сердце.
Hali
ham
jonni
bedavo
holatga
keltiradigan
fojiaviy...
Все
еще
трагические
события,
доводящие
душу
до
безнадежного
состояния...
Voqealarga
bardosh
bera
olsa,
agarda
bo'lsa
qani?
Если
бы
только
можно
было
выдержать
их.
Og'riganda
dil
birovning
tili
tufayli
Когда
сердце
болит
из-за
чьих-то
слов,
Unutib
ham
kechirsa
Если
бы
только
можно
было
забыть
и
простить.
To'rt
tomonim
olam,
to'xtab
qolar
nafasim
bir
dam
Вокруг
меня
целый
мир,
мое
дыхание
на
мгновение
останавливается.
Tebranib
dam-badam
topmadim
malham!
Дрожа,
я
не
нашел
бальзама!
Xursand
bo'ladigan
bo'ldim
man
kamdan
kam
Я
редко
радуюсь.
Oqadi
ko'z
yosh,
sababini
bila
olmadim
Льются
слезы,
я
не
знаю
причины.
Mani
tinglagani
topilmadi
sirdosh!
Я
не
нашел
никого,
кто
бы
меня
выслушал!
Hamma
narsalar
yetdi
poyoniga
Всему
пришел
конец.
Yondi,
kuydi,
bitdi
quvonch
Сгорела,
истлела
радость,
Lekin,
o'lmadi
ishonch...
Но
не
умерла
надежда...
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Bilmayman
nechun
Не
знаю
почему.
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Bilmayman
nechun
Не
знаю
почему.
Yig'lar
osmon,
yig'lar
qalbim
Плачет
небо,
плачет
моя
душа,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Abadiya
date de sortie
11-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.