Paroles et traduction Shpat Kasapi - Aroma E Saj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nese
vitet
iken
pa
u
ndal
Годы
идут,
а
они
не
прекращаются
Dhe
ne
zemren
time
ndjej
shume
mall
В
моем
сердце
я
чувствую
сильную
боль
Me
kujtohen
fjalet
qe
me
the
Я
помню
слова,
которые
ты
мне
сказал
Ah
sikur
t'mi
thoje
edhe
nje
here
Если
ты
скажешь
мне
еще
раз
Mos
kerko
me
ne
zemer
te
t'mbaj
Не
проси
меня
обнять
тебя
Se
ato
kujtime
me
ty
me
kane
vrare
Воспоминания
о
тебе
убивают
меня
Mos
mendo,
s'ke
pse
ndihesh
ne
faj
Не
волнуйся,
тебе
не
придется
чувствовать
себя
виноватой
Ishe
ti
arsyja
qe
jetojme
te
ndare
Ты-причина,
почему
мы
так
живем
Une
kerkoj
çdo
femer
Я
ищу
каждая
женщина
Gjej
aromen
e
saj
Найди
ее
ароматы
Une
krejt
boten
time
Целый
мир
времени
Ty
ta
pata
fal
Я
прощу
тебя
Nese
n'jeten
time
do
te
ftoj
Если
придет
время,
я
позову
тебя
Me
krahet
e
mia
do
te
mbroj
Своими
объятиями
я
буду
защищать
тебя
Une
gjithe
jeten
time
do
ta
fal
Всю
свою
жизнь
я
буду
прощать
тебя
Ah
sa
do
t'doja
te
kisha
prane
Жаль,
что
я
не
забрал
тебя
Mos
kerko
me
ne
zemer
te
t'mbaj
Не
проси
меня
обнять
тебя
Se
ato
kujtime
me
ty
me
kane
vrare
Воспоминания
о
тебе
убивают
меня
Mos
mendo,
s'ke
pse
ndihesh
ne
faj
Не
волнуйся,
тебе
не
нужно
чувствовать
себя
виноватой
Ishe
ti
arsyja
qe
jetojme
te
ndare
Ishe
ti
arsyja
qe
jetojme
te
ndare
Une
kerkoj
çdo
femer
Une
kerkoj
çdo
femer
Gjej
aromen
e
saj
Gjej
aromen
e
saj
Une
krejt
boten
time
Une
krejt
boten
time
Ty
ta
pata
fal
Ty
ta
pata
fal
Se
zemren
dot
s'ta
jap
Se
zemren
dot
s'ta
jap
S'ta
jap
une
ty
S'ta
jap
une
ty
Ti
nuk
di
me
majt
nje
dashuri
Ti
nuk
di
me
majt
nje
dashuri
Se
zemren
dot
s'ta
jap
Se
zemren
dot
s'ta
jap
S'ta
jap
une
ty
S'ta
jap
une
ty
Ah
sa
shume
kane
vrare
ata
dy
sy
Ах
SA
шуме
Кейн
vrare
Ата
ды
сы
Une
kerkoj
çdo
femer
Уне
kerkoj
çdo
femer
Gjej
aromen
e
saj
Gjej
aromen
е
садж
Une
krejt
boten
time
Уне
время
krejt
boten
Ty
ta
pata
fal
Ты
- пятка
волн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.