Shpongle - Once Upon The Sea Of Blissful Awareness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shpongle - Once Upon The Sea Of Blissful Awareness




Once Upon The Sea Of Blissful Awareness
Однажды на море блаженного осознания
Waves of the soft spring wind
Волны нежного весеннего ветра
Waves of the soft spring wind
Волны нежного весеннего ветра
Love′s flood tide is rising full
Любви приливная волна поднимается,
The moon of love is rising full
Луна любви восходит в полной красе.
Sea of beauty
Море красоты
The moon of love is rising full
Луна любви восходит в полной красе.
Love's flood tide
Прилив любви
Some laugh, some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh, some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh, some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh, some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
My mind craves nectar day and night
Мой разум жаждет нектара день и ночь,
Like a blue lotus floating on the sea of love
Как голубой лотос, плывущий по морю любви.
Lingering in the ashantic realms
Задерживаясь в акашических сферах,
Lingering in the akashic realms
Задерживаясь в акашических сферах,
Lingering in, lingering in the realms
Задерживаясь, задерживаясь в сферах,
Blue lotus float
Голубой лотос плывёт
Blue lotus float, floating, floating
Голубой лотос плывёт, плывёт, плывёт
Floating, floating
Плывёт, плывёт
Floating, floating
Плывёт, плывёт
Some laugh some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh, some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
Some laugh, some, weep some, dance for joy
Кто-то смеётся, кто-то плачет, кто-то танцует от радости
My mind craves nectar day and night
Мой разум жаждет нектара день и ночь.





Writer(s): Posford Simon James, Rothfield Ronald Gary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.