Shraddha Kapoor feat. Neil Sharma - Bezubaan Phir Se Reprise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shraddha Kapoor feat. Neil Sharma - Bezubaan Phir Se Reprise




Bezubaan Phir Se Reprise
Безмолвный возврат
टूटी हैं, रूठी हैं, हाथों से छूटी हैं
Разбиты, обижены, выскользнули из рук
माना तेरी रौशनी
Признаюсь, твой свет
गहरा अँधेरा हैं, दो पल को ठहरा हैं
Теперь в кромешной темноте, остановился на миг
रंग आसमानों का भी
Даже краски небес
आसान राहों को तूने लिया कब हैं?
Когда ты выбирал легкие пути?
ज़िद्दी सवेरे तेरे
Упрямые побуждения твои
अपने से वादों के, १००-१०० इरादों के
Обещания себе, сотни замыслов
दिल में बसेरे तेरे
Мысли о тебе, затаившиеся в сердце
वो जो कह पाए ना ज़ुबाँ तेरी
Того, что ты не сможешь выразить словами
वो आँखें तेरी कर दे बयाँ
Твои глаза заставят говорить
पाँव तेरे कहीं रोके रुकेंगे ना
Твои ноги нигде не остановятся
हो खुद पे यक़ीं जो तेरा, हाँ
Верь в себя, да
तेरी कहानी, तेरी ज़ुबानी
Твоя история, из твоих уст
सुनेगा ये सारा जहाँ
Весь мир ее услышит
बेज़ुबाँ कब से तू रहा
Как долго ты был безмолвным
बेगुनाह सहता क्यूँ रहा?
Почему ты страдал невинно?
बेज़ुबाँ...
Безмолвный...
When I′m on the spare
Когда я одинок
And I longer feel a doubt
И больше не сомневаюсь
When I'm all alone
Когда я совсем один
He was start to think about suffering and silence
Я начинаю думать о страдании и молчании
And the consequence ahead
И о последствиях впереди
Now the only difference is the confidence ahead
Теперь единственное отличие уверенность впереди
Should have started at the summer
Надо было начать летом
Saying never, I had to
Сказать "никогда, что же?"
To all the temperature that high
Ко всем тем высоким температурам
For another last July
В еще один последний июль
To all the level that decided
Ко всем уровням, которые определены
And every look that resides
И каждому взгляду, который остается
And I′ma keep it alive inside
И я сохраню его живым внутри
With the name she denies
С именем, которое она отрицает
हो-हो-हो, ख्वाबों का तेरे क़िस्सा हैं
О-о-о, это история твоих мечтаний
तेरा हक़, तेरा हिस्सा हैं
Твое право, твоя доля
तुझसे ना छीने जहाँ
Я не отниму у тебя мир
हो-हो-हो, तेरी इम्तिहाँ देखेगा
О-о-о, твои испытания увидит
आज आसमाँ देखेगा
Сегодня увидит небо
क्या हैं तेरा फ़ैसला?
Каково твое решение?
बेज़ुबाँ कब से तू रहा
Как долго ты был безмолвным
बेगुनाह सहता क्यूँ रहा?
Почему ты страдал невинно?
बेज़ुबाँ कब से तू रहा
Как долго ты был безмолвным
बेगुनाह सहता क्यूँ रहा?
Почему ты страдал невинно?
I don't wanna not be livin' ′cause I fear what could happen
Я не хочу жить неполной жизнью из-за страха перед тем, что может произойти
Who you tellin′ me to be something I can manage
Кто говорит мне быть тем, с чем я могу справиться?
Feelin' like I′m ready after carrying all this baggage
Чувствую себя готовым после того, как пронес весь этот багаж
It used to be challenge and it switch to an advantage
Это был вызов, а теперь превратился в преимущество
Toughened by the failure and now strengthened by the victory
Усиленный неудачами и теперь укрепленный победой
Feedin' of the pain even though it′s contradictory
Питающийся болью, хотя это и противоречиво
Misery is something that I see as a mystery
Страдание это нечто, что я вижу как загадку
Periphery is empty and rest is move to history
Периферия пуста, а остальное переходит в историю
तेरी इम्तिहाँ देखेगा
Твои испытания увидит
आज आसमाँ देखेगा
Сегодня увидит небо
क्या हैं तेरा फ़ैसला?
Каково твое решение?





Writer(s): Sachin - Jigar, Mayur Puri & Rap By - Neil Sharma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.