Shreez - Combien? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shreez - Combien?




Combien?
How much?
You know how it is
You know how it is
Pas très sou moun, j't'a mes affaires ('faires)
Not very wealthy, but I handle my business
Toujours pété mais je gère ('ère)
Always broke, but I manage
J'm'en fout de ton avis, j'lis pas les commentaires (Non)
I don't care about your opinion, I don't read comments (No)
Y'en faut plus que ça pour m'taper sur les nerfs (J'te jure)
It takes more than that to get on my nerves (I swear)
Elle dit qu'j'lui manque, demande-moi si j'suis care (Non)
She says she misses me, ask me if I care (No)
Ma compassion je l'ai mise dans mon verre (Miam)
My compassion I put in my glass (Cheers)
Bitch j'ai pas baisé ta mère, j'l'ai voyé, j'ai [?]
Bitch I didn't fuck your mother, I saw her, I [?]
Elle pensait j'tais son père
She thought I was her father
J't'avec Moto dans un auto
I'm with Moto in a car
Elle aime les noix, elle veux m'lancer du coco (Wow)
She likes nuts, she wants to throw coconut at me (Wow)
Le chemin est tracé, j'connais bien le topo
The path is clear, I know the drill
Frérot t'es viral depuis qu'j'applique mon logo (J'te jure)
Bro you're viral since I applied my logo (I swear)
Canicule parèt y fait trop chaud
Heatwave appears, it's too hot
J'sip d'la Henny, j'met les hoes sur d'la Mosko
I sip Henny, I put the hoes on Mosko
J'adore mes fans, toujours l'temps pour une photo
I love my fans, always time for a picture
Y dit qu'y m'aime pas mais y'est toujours stuck sur mon poteau
They say they don't like me but they're always stuck on my post
C't'un autre show si c't'en bas d'un bent (Bent)
It's another show if it's under a blunt (Blunt)
J'ai finalement vaincu ma gêne (Gêne)
I finally overcame my shyness (Shyness)
J'ramasse le micro, j'fous l'bordel sur la scène (Pow)
I grab the mic, I wreck havoc on stage (Pow)
J'passe au [?] pis j'check pas combien j'spend (Splash)
I go to the [?] and I don't check how much I spend (Splash)
Elle parlait trop, j'crois qu'est politicienne
She was talking too much, I think she's a politician
Pourtant dans mon coin sont toutes esthéticiennes (C'est fou)
Yet in my corner they are all beauticians (It's crazy)
D'origine haïtienne, j'suis pas juste toxique mais j'suis cancérigène
Of Haitian origin, I'm not just toxic but I'm carcinogenic
(Haa)
(Haa)
700 pour la ceinture ([?] Louis)
700 for the belt ([?] Louis)
Un bat pour les souliers ([?] Dior)
A rack for the shoes ([?] Dior)
Deux bats pour les jeans (Jeans)
Two racks for the jeans (Jeans)
Dès que j'sors y s'met à mouiller (Splash, splash)
As soon as I go out it starts to get wet (Splash, splash)
Ça dégouline ('line), j'slide, tu dois vadrouiller (C'est comme ça)
It's dripping ('line), I slide, you have to mop (That's how it is)
Le game j'ai verouillé (Rouillé)
I locked the game (Rusty)
Pas b'soin d'un masque pour dépouiller (Non, non)
No need for a mask to rob (No, no)
700 pour la ceinture (Splash, drip)
700 for the belt (Splash, drip)
Un bat pour les souliers (Wow, wow)
A rack for the shoes (Wow, wow)
Deux bats pour les jeans (Quoi?)
Two racks for the jeans (What?)
Dès que j'sors y s'met à mouiller (Y mouille)
As soon as I go out it starts to get wet (It gets wet)
Ça dégouline ('line), j'slide, tu dois vadrouiller (C'est comme ça)
It's dripping ('line), I slide, you have to mop (That's how it is)
Le game j'ai verouillé (Lock)
I locked the game (Lock)
Pas b'soin d'un masque pour dépouiller
No need for a mask to rob
Tu nous aimes pas, on en a rien à foutre
You don't like us, we don't give a damn
J'ai pris paquet d'nids d'poules
I took a lot of potholes
Dans mon verre c'est une goutte
In my glass it's a drop
J'aime le fromage mais j'aime aussi la croûte
I like cheese but I also like the crust
Donc pose-toi pas d'questions
So don't ask yourself any questions
On laisse rien on prend toute
We leave nothing, we take everything
Tu veux un feat? Prépare-toi, ça coûte
You want a feat? Get ready, it costs
Le prix est élevé, j'exagère comme la voûte
The price is high, I exaggerate like the vault
J'aimais le foot, je jouais au foot
I loved football, I played football
Aujourd'hui j'veux juste le salaire d'jouer au foot (J'te jure)
Today I just want the salary of playing football (I swear)
Chérie j'suis différent, donc j'fais la différence
Honey I'm different, so I make a difference
Mais face à tes sentiments j'suis indifférent
But I am indifferent to your feelings
J'évite les divertissements, j'cherche les investissements
I avoid entertainment, I look for investments
J'ai besoin qu'mon bag aussi y soit différent
I need my bag to be different too
Chérie j'suis différent, donc j'fais la différence
Honey I'm different, so I make a difference
Mais face à tes sentiments j'suis indifférent
But I am indifferent to your feelings
J'évite les divertissements, j'cherche les investissements
I avoid entertainment, I look for investments
J'ai besoin qu'mon bag aussi y soit différent
I need my bag to be different too
(Haa)
(Haa)
700 pour la ceinture ([?] Louis)
700 for the belt ([?] Louis)
Un bat pour les souliers ([?] Dior)
A rack for the shoes ([?] Dior)
Deux bats pour les jeans (Jeans)
Two racks for the jeans (Jeans)
Dès que j'sors y s'met à mouiller (Splash, splash)
As soon as I go out it starts to get wet (Splash, splash)
Ça dégouline ('line), j'slide, tu dois vadrouiller (C'est comme ça)
It's dripping ('line), I slide, you have to mop (That's how it is)
Le game j'ai verouillé (Rouillé)
I locked the game (Rusty)
Pas b'soin d'un masque pour dépouiller (Non, non)
No need for a mask to rob (No, no)
700 pour la ceinture (Splash, drip)
700 for the belt (Splash, drip)
Un bat pour les souliers (Wow, wow)
A rack for the shoes (Wow, wow)
Deux bats pour les jeans (Quoi?)
Two racks for the jeans (What?)
Dès que j'sors y s'met à mouiller (Y mouille)
As soon as I go out it starts to get wet (It gets wet)
Ça dégouline ('line), j'slide, tu dois vadrouiller (C'est comme ça)
It's dripping ('line), I slide, you have to mop (That's how it is)
Le game j'ai verouillé (Lock)
I locked the game (Lock)
Pas b'soin d'un masque pour dépouiller
No need for a mask to rob
J't'a mes affaires
I handle my business
Toujours pété mais je gère
Always broke, but I manage
Toujours pété mais je gère
Always broke, but I manage
Elle dit qu'j'lui manque, demande-moi si j'suis care
She says she misses me, ask me if I care
Bitch j'ai pas baisé ta mère, j'l'ai voyé, j'ai [?]
Bitch I didn't fuck your mother, I saw her, I [?]
Elle pensait j'tais son père
She thought I was her father
You know how it is
You know how it is





Writer(s): Benjamin Chavannes, Shawn Lucas Volcy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.