Paroles et traduction Shreez - Combien?
You
know
how
it
is
You
know
how
it
is
Pas
très
sou
moun,
j't'a
mes
affaires
('faires)
Not
very
wealthy,
but
I
handle
my
business
Toujours
pété
mais
je
gère
('ère)
Always
broke,
but
I
manage
J'm'en
fout
de
ton
avis,
j'lis
pas
les
commentaires
(Non)
I
don't
care
about
your
opinion,
I
don't
read
comments
(No)
Y'en
faut
plus
que
ça
pour
m'taper
sur
les
nerfs
(J'te
jure)
It
takes
more
than
that
to
get
on
my
nerves
(I
swear)
Elle
dit
qu'j'lui
manque,
demande-moi
si
j'suis
care
(Non)
She
says
she
misses
me,
ask
me
if
I
care
(No)
Ma
compassion
je
l'ai
mise
dans
mon
verre
(Miam)
My
compassion
I
put
in
my
glass
(Cheers)
Bitch
j'ai
pas
baisé
ta
mère,
j'l'ai
voyé,
j'ai
[?]
Bitch
I
didn't
fuck
your
mother,
I
saw
her,
I
[?]
Elle
pensait
j'tais
son
père
She
thought
I
was
her
father
J't'avec
Moto
dans
un
auto
I'm
with
Moto
in
a
car
Elle
aime
les
noix,
elle
veux
m'lancer
du
coco
(Wow)
She
likes
nuts,
she
wants
to
throw
coconut
at
me
(Wow)
Le
chemin
est
tracé,
j'connais
bien
le
topo
The
path
is
clear,
I
know
the
drill
Frérot
t'es
viral
depuis
qu'j'applique
mon
logo
(J'te
jure)
Bro
you're
viral
since
I
applied
my
logo
(I
swear)
Canicule
parèt
y
fait
trop
chaud
Heatwave
appears,
it's
too
hot
J'sip
d'la
Henny,
j'met
les
hoes
sur
d'la
Mosko
I
sip
Henny,
I
put
the
hoes
on
Mosko
J'adore
mes
fans,
toujours
l'temps
pour
une
photo
I
love
my
fans,
always
time
for
a
picture
Y
dit
qu'y
m'aime
pas
mais
y'est
toujours
stuck
sur
mon
poteau
They
say
they
don't
like
me
but
they're
always
stuck
on
my
post
C't'un
autre
show
si
c't'en
bas
d'un
bent
(Bent)
It's
another
show
if
it's
under
a
blunt
(Blunt)
J'ai
finalement
vaincu
ma
gêne
(Gêne)
I
finally
overcame
my
shyness
(Shyness)
J'ramasse
le
micro,
j'fous
l'bordel
sur
la
scène
(Pow)
I
grab
the
mic,
I
wreck
havoc
on
stage
(Pow)
J'passe
au
[?]
pis
j'check
pas
combien
j'spend
(Splash)
I
go
to
the
[?]
and
I
don't
check
how
much
I
spend
(Splash)
Elle
parlait
trop,
j'crois
qu'est
politicienne
She
was
talking
too
much,
I
think
she's
a
politician
Pourtant
dans
mon
coin
sont
toutes
esthéticiennes
(C'est
fou)
Yet
in
my
corner
they
are
all
beauticians
(It's
crazy)
D'origine
haïtienne,
j'suis
pas
juste
toxique
mais
j'suis
cancérigène
Of
Haitian
origin,
I'm
not
just
toxic
but
I'm
carcinogenic
700
pour
la
ceinture
([?]
Louis)
700
for
the
belt
([?]
Louis)
Un
bat
pour
les
souliers
([?]
Dior)
A
rack
for
the
shoes
([?]
Dior)
Deux
bats
pour
les
jeans
(Jeans)
Two
racks
for
the
jeans
(Jeans)
Dès
que
j'sors
y
s'met
à
mouiller
(Splash,
splash)
As
soon
as
I
go
out
it
starts
to
get
wet
(Splash,
splash)
Ça
dégouline
('line),
j'slide,
tu
dois
vadrouiller
(C'est
comme
ça)
It's
dripping
('line),
I
slide,
you
have
to
mop
(That's
how
it
is)
Le
game
j'ai
verouillé
(Rouillé)
I
locked
the
game
(Rusty)
Pas
b'soin
d'un
masque
pour
dépouiller
(Non,
non)
No
need
for
a
mask
to
rob
(No,
no)
700
pour
la
ceinture
(Splash,
drip)
700
for
the
belt
(Splash,
drip)
Un
bat
pour
les
souliers
(Wow,
wow)
A
rack
for
the
shoes
(Wow,
wow)
Deux
bats
pour
les
jeans
(Quoi?)
Two
racks
for
the
jeans
(What?)
Dès
que
j'sors
y
s'met
à
mouiller
(Y
mouille)
As
soon
as
I
go
out
it
starts
to
get
wet
(It
gets
wet)
Ça
dégouline
('line),
j'slide,
tu
dois
vadrouiller
(C'est
comme
ça)
It's
dripping
('line),
I
slide,
you
have
to
mop
(That's
how
it
is)
Le
game
j'ai
verouillé
(Lock)
I
locked
the
game
(Lock)
Pas
b'soin
d'un
masque
pour
dépouiller
No
need
for
a
mask
to
rob
Tu
nous
aimes
pas,
on
en
a
rien
à
foutre
You
don't
like
us,
we
don't
give
a
damn
J'ai
pris
paquet
d'nids
d'poules
I
took
a
lot
of
potholes
Dans
mon
verre
c'est
une
goutte
In
my
glass
it's
a
drop
J'aime
le
fromage
mais
j'aime
aussi
la
croûte
I
like
cheese
but
I
also
like
the
crust
Donc
pose-toi
pas
d'questions
So
don't
ask
yourself
any
questions
On
laisse
rien
on
prend
toute
We
leave
nothing,
we
take
everything
Tu
veux
un
feat?
Prépare-toi,
ça
coûte
You
want
a
feat?
Get
ready,
it
costs
Le
prix
est
élevé,
j'exagère
comme
la
voûte
The
price
is
high,
I
exaggerate
like
the
vault
J'aimais
le
foot,
je
jouais
au
foot
I
loved
football,
I
played
football
Aujourd'hui
j'veux
juste
le
salaire
d'jouer
au
foot
(J'te
jure)
Today
I
just
want
the
salary
of
playing
football
(I
swear)
Chérie
j'suis
différent,
donc
j'fais
la
différence
Honey
I'm
different,
so
I
make
a
difference
Mais
face
à
tes
sentiments
j'suis
indifférent
But
I
am
indifferent
to
your
feelings
J'évite
les
divertissements,
j'cherche
les
investissements
I
avoid
entertainment,
I
look
for
investments
J'ai
besoin
qu'mon
bag
aussi
y
soit
différent
I
need
my
bag
to
be
different
too
Chérie
j'suis
différent,
donc
j'fais
la
différence
Honey
I'm
different,
so
I
make
a
difference
Mais
face
à
tes
sentiments
j'suis
indifférent
But
I
am
indifferent
to
your
feelings
J'évite
les
divertissements,
j'cherche
les
investissements
I
avoid
entertainment,
I
look
for
investments
J'ai
besoin
qu'mon
bag
aussi
y
soit
différent
I
need
my
bag
to
be
different
too
700
pour
la
ceinture
([?]
Louis)
700
for
the
belt
([?]
Louis)
Un
bat
pour
les
souliers
([?]
Dior)
A
rack
for
the
shoes
([?]
Dior)
Deux
bats
pour
les
jeans
(Jeans)
Two
racks
for
the
jeans
(Jeans)
Dès
que
j'sors
y
s'met
à
mouiller
(Splash,
splash)
As
soon
as
I
go
out
it
starts
to
get
wet
(Splash,
splash)
Ça
dégouline
('line),
j'slide,
tu
dois
vadrouiller
(C'est
comme
ça)
It's
dripping
('line),
I
slide,
you
have
to
mop
(That's
how
it
is)
Le
game
j'ai
verouillé
(Rouillé)
I
locked
the
game
(Rusty)
Pas
b'soin
d'un
masque
pour
dépouiller
(Non,
non)
No
need
for
a
mask
to
rob
(No,
no)
700
pour
la
ceinture
(Splash,
drip)
700
for
the
belt
(Splash,
drip)
Un
bat
pour
les
souliers
(Wow,
wow)
A
rack
for
the
shoes
(Wow,
wow)
Deux
bats
pour
les
jeans
(Quoi?)
Two
racks
for
the
jeans
(What?)
Dès
que
j'sors
y
s'met
à
mouiller
(Y
mouille)
As
soon
as
I
go
out
it
starts
to
get
wet
(It
gets
wet)
Ça
dégouline
('line),
j'slide,
tu
dois
vadrouiller
(C'est
comme
ça)
It's
dripping
('line),
I
slide,
you
have
to
mop
(That's
how
it
is)
Le
game
j'ai
verouillé
(Lock)
I
locked
the
game
(Lock)
Pas
b'soin
d'un
masque
pour
dépouiller
No
need
for
a
mask
to
rob
J't'a
mes
affaires
I
handle
my
business
Toujours
pété
mais
je
gère
Always
broke,
but
I
manage
Toujours
pété
mais
je
gère
Always
broke,
but
I
manage
Elle
dit
qu'j'lui
manque,
demande-moi
si
j'suis
care
She
says
she
misses
me,
ask
me
if
I
care
Bitch
j'ai
pas
baisé
ta
mère,
j'l'ai
voyé,
j'ai
[?]
Bitch
I
didn't
fuck
your
mother,
I
saw
her,
I
[?]
Elle
pensait
j'tais
son
père
She
thought
I
was
her
father
You
know
how
it
is
You
know
how
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Chavannes, Shawn Lucas Volcy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.