Shreya Ghoshal feat. Amrish - Sammohanuda (From "Rules Ranjann") - traduction des paroles en allemand

Sammohanuda (From "Rules Ranjann") - Shreya Ghoshal traduction en allemand




Sammohanuda (From "Rules Ranjann")
Sammohanuda (Aus "Rules Ranjann")
Sammohanuda pedavista neeke
Oh Verführer, meine Lippen biete ich dir
Koncha korukkova
Beiß doch ein wenig hinein?
Isht sakhuda nadumista neeke
Mein Geliebter, meine Taille biete ich dir
Naluge pettukova
Umarme sie doch?
Pachchi prayale vachchanain
Meine blühende Jugend ist hier
Chilipi usulad vachche
Schelmisches Flüstern kommt auf
Chemtels tadicine dehan
Der Körper, nass vom Schweiß
Sugandhal gaali panche
Verbreitet Duft wie der Wind
Chuse chuse chuse
Ich schaue, schaue, schaue
Kaluvai unnaale shashivadan
Ich bleibe wie ein Lotos, oh Mondgesichtiger
Tisei tisei tisei
Entferne, entferne, entferne
Tisei terale tolginchewa madhana
Entferne die Schleier, oh Madhana
Sammohanuda pedavista neeke
Oh Verführer, meine Lippen biete ich dir
Koncha korukkova
Beiß doch ein wenig hinein?
Isht sakhuda nadumista neeke
Mein Geliebter, meine Taille biete ich dir
Naluge pettukova
Umarme sie doch?
Zummanu tummed nuvvaite
Wenn du eine summende Biene wirst
Thenela sumame avuta
Werde ich eine Honigblume sein
Sandepodde nuvvaite
Wenn du die Abenddämmerung wirst
Challani galai vista
Werde ich mich als kühle Brise ausbreiten
Shitakalam nuvve ayithe
Wenn du der Winter wirst
Chutte ushnanauta
Werde ich die Wärme sein, die dich umgibt
Manchu varshan nuvve ayithe
Wenn du der Schnee-/Tauregen wirst
Niti mutyanauta
Werde ich eine Wasserperle sein
Nannu chuse chuse chuse
Schau mich an, schau, schau
Kaluvai unnaale shashivadan
Ich bleibe wie ein Lotos, oh Mondgesichtiger
Tisei tisei tisei
Entferne, entferne, entferne
Tisei terale tolginchewa madhana
Entferne die Schleier, oh Madhana
Nadila kadilina adlayle
Wie ein Fluss fließend bewegen sich meine Schritte
Pongi prema alalai
Überfließend wie Liebeswellen
Adurauta kadlai
Werde ich dir begegnen wie das Meer
Mett mettani hridayanni
Mein sehr weiches Herz
Misanto tadamal
Berühre es sanft
Ipude todime tunchi
Pflücke jetzt den Stiel
Sukhme panchi okatypovala
Teile die Freude, lass uns eins werden
Nadila kadilina adlayle
Wie ein Fluss fließend bewegen sich meine Schritte
Pongi prema alalai
Überfließend wie Liebeswellen
Adurauta kadlai
Werde ich dir begegnen wie das Meer
Mett mettani hridayanni
Mein sehr weiches Herz
Misanto tadamal
Berühre es sanft
Ipude todime tunchi
Pflücke jetzt den Stiel
Sukhme panchi okatypovala
Teile die Freude, lass uns eins werden
Sammohanuda pedavista neeke
Oh Verführer, meine Lippen biete ich dir
Koncha korukkova
Beiß doch ein wenig hinein?
Isht sakhuda nadumista neeke
Mein Geliebter, meine Taille biete ich dir
Naluge pettukova
Umarme sie doch?
Pachchi prayale vachchanain
Meine blühende Jugend ist hier
Chilipi usulad vachche
Schelmisches Flüstern kommt auf
Chemtels tadicine dehan
Der Körper, nass vom Schweiß
Sugandhal gaali panche
Verbreitet Duft wie der Wind
Chuse chuse chuse
Ich schaue, schaue, schaue
Kaluvai unnaale shashivadan
Ich bleibe wie ein Lotos, oh Mondgesichtiger
Tisei tisei tisei
Entferne, entferne, entferne
Tisei terale tolginchewa madhana
Entferne die Schleier, oh Madhana






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.