Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Vijay Prakash - Maleyali Minda (From "Andar Baahar")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maleyali Minda (From "Andar Baahar")
Мягкий, как цветок жасмина (Из фильма "Внутри и снаружи")
Maleyali
Mindha
hoovina
Haage
Minuguve
Yeke
Мягкий,
как
цветок
жасмина,
я
покачиваюсь
от
твоей
Kanasali
Kanda
Devara
Haage
Seleyuve
Yeke
Как
божество,
увиденное
во
сне,
я
выбираю
только
твою
Hrudayadha
Maathu
Aalisu
Poora
Kampisuvaaga
Ee
Слова
моего
сердца,
словно
бабочки,
порхают
и
трепещут
от
этих
Chintheyu
Kooda
Ninthedhe
Dhoora
Jotheyali
Jeevave
Даже
в
мыслях
я
далеко
от
тебя,
но
хочу
жить
вместе
с
тобой
Maleyali
Mindha
hoovina
Haage
Minuguve
Yeke
Мягкий,
как
цветок
жасмина,
я
покачиваюсь
от
твоей
Ninneya
Roopadha
Rekheyali
Usirina
Banna
В
линиях
твоего
облика,
в
красках
моей
жизни,
Nannanu
naane
Nambadheye
Kevala
Ninnane
Раньше
я
верила
только
себе,
теперь
только
тебе
Nage
Hoovanu
Mudisutha
Ee
Kshanave
Для
меня,
словно
цветок,
распускающийся
в
этот
миг,
Shuruvaagiye
Hoyithu
Jeevanave
Начинается
новая
жизнь.
Ho.
. .Neenuro
Thanaka
Naaniruve
О...
Где
ты,
там
и
я.
Maleyali
Mindha
hoovina
Haage
Minuguve
Yeke
Мягкий,
как
цветок
жасмина,
я
покачиваюсь
от
твоей
Maimanadhalli
Sadagarava
Bacchidalagadhe
В
майском
безумии,
как
купец,
не
могу
удержаться
от
Ninnaya
Haadina
Saalinali
Acchari
Indhale
Koothiruve
В
зале
твоей
улыбки,
в
удивлении
и
радости,
я
танцую.
Ninna
Roopava
Thaalutha
Ee
Jagavu
Достаю
твоё
изображение,
этот
мир
Aparoopadha
Sundhara
Sojigavu
Прекрасен
и
чудесен.
Neenuruvalle
Naaniruve
...
Только
для
тебя
я
живу...
Maleyali
Mindha
hoovina
Haage
Minuguve
Yeke
Мягкий,
как
цветок
жасмина,
я
покачиваюсь
от
твоей
Kanasali
Kanda
Devara
Haage
Seleyuve
Yeke
Как
божество,
увиденное
во
сне,
я
выбираю
только
твою
Hrudayadha
Maathu
Aalisu
Poora
Kampisuvaaga
Ee
Слова
моего
сердца,
словно
бабочки,
порхают
и
трепещут
от
этих
Chintheyu
Kooda
Ninthedhe
Dhoora
Jotheyali
Jeevave
Даже
в
мыслях
я
далеко
от
тебя,
но
хочу
жить
вместе
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.