Shreya Ghoshal feat. Mohit Chauhan - Rumaani Sa (From "Bewakoofiyaan") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Mohit Chauhan - Rumaani Sa (From "Bewakoofiyaan")




Rumaani Sa (From "Bewakoofiyaan")
Rumaani Sa (From "Bewakoofiyaan")
Aaha aaha...
Aha, aha...
Kuch toh thi akal dil mein
I had an ounce of sense in my mind
Hoke bedakhal dil ne
My heart evicted me, leaving me homeless
Shekhi maar ke humse
Boasting to me like a peacock
Sab kuch haar ke phir se
Losing everything, once again
Khawabon ki khurchan se
With the leftover dreams,
Din yeh kureda hai
I have scratched through these days;
Gutthi yeh kholi hai
I have opened this knot.
Tumne humne
You and I,
Rummani sa, rumaani si
Like a pomegranate, so sweet and tart
Tu aur main, main aur tu
You and I, I and you
Rummani sa, rumaani si
Like a pomegranate, so sweet and tart
Dil aur har justuju
My heart and every pursuit
Aaha aaha, aaha aaha
Aha, aha, aha, aha
Aaha aaha, aaha aaha
Aha, aha, aha, aha
Waadon ke khule baste
Markets of open promises
Mehange daam pe saste
Cheap at an expensive price
Milte hain jahaan humko
Where we meet each other,
Woh hain ishq ke raste
Those are the paths of love.
Wahaan dopeharon se
There, from the afternoons,
Hasti karari si
A crispy laughter
Dhoop utaarenge
We will bring down the sunlight,
Tu jo keh de
If you just say the word.
Rummani sa, rumaani si
Like a pomegranate, so sweet and tart
Tu aur main, main aur tu
You and I, I and you
Rummani sa, rumaani si
Like a pomegranate, so sweet and tart
Dil aur har justuju
My heart and every pursuit
Naa hoga ke kitaabon mein
It won't be in any books,
Chhapegi teri meri kahaani
Our story will be printed
Haan kishton mein suna denge
Yes, in installments, we will tell
Yeh qissa teri meri zubaani
This tale in our own words.
Tooti phooti, sacchi jhooti
Broken and incomplete, true and false,
Teri meri daastaan
Your and my tale.
Auron se kya lena dena
What business do others have in this?
Denge khudko bataa
We will give ourselves away.
Rummani sa, rumaani si
Like a pomegranate, so sweet and tart
Tu aur main, main aur tu
You and I, I and you
Rummani sa, rumaani si
Like a pomegranate, so sweet and tart
Dil aur har justuju
My heart and every pursuit
Rummani sa (amm hmm.) rumaani si (oho.)
Like a pomegranate (hmm hmm) so sweet and tart (oh oh)
Rummani sa (amm hmm.) rumaani si (oho.)
Like a pomegranate (hmm hmm) so sweet and tart (oh oh)
Rummani sa (amm hmm.) rumaani si
Like a pomegranate (hmm hmm) so sweet and tart





Writer(s): RAGHUPATHY DWARKANATH DIXIT, ANVITA DUTT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.