Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Naresh Ayar - Preminche Premava - From "Nuvvu Nenu Prema"
Preminche Premava - From "Nuvvu Nenu Prema"
Preminche Premava - From "Nuvvu Nenu Prema"
preminche
premava
oorinche
oohava
Darling,
my
love
is
like
a
flowing
river,
a
fragrant
flower
preminche
premava
poovalle
pushpinche
Darling,
my
love
is
like
a
blooming
flower,
a
fragrant
blossom
ne
nena
adiga
nannu
nene
You
asked
me,
"Are
you
mine?"
and
I
replied,
"Yes,
my
beloved"
ne
neeve
hrudayam
annade
You
gave
me
your
heart,
my
darling
preminche
na
premava
oorinche
oohava
Darling,
my
love
is
like
a
flowing
river,
a
fragrant
flower
preminche
premava
poovalle
pushpinche
Darling,
my
love
is
like
a
blooming
flower,
a
fragrant
blossom
rangu
rangoli
gorinte
nuvupetti
You
painted
a
beautiful
rangoli,
my
love
range
pettina
rekhalu
virisi
gajula
savvadi
ghal
ghal
The
colorful
lines
of
the
rangoli
are
like
the
graceful
steps
of
an
elephant
rangu
rangoli
gorinte
nuvupetti
You
painted
a
beautiful
rangoli,
my
love
range
pettina
rekhalu
virisi
sundari
kannula
The
colorful
lines
of
the
rangoli
are
like
the
beautiful
eyes
of
a
woman
chindala
vandala
challani
punnami
vennalalundunu
Like
the
moon
on
a
full
moon
night,
you
are
radiant
and
beautiful
poovaina
poosthunna
nee
paruvamgane
pudatha
You
are
like
a
blooming
flower,
my
love,
in
the
prime
of
your
youth
madhumasapu
maalala
mantalu
ragilinche
usureiii
The
intoxicating
fragrance
of
honeyed
flowers
fills
the
air
neeve
naa
madilo
aada
nene
nee
natanai
raaga
You
dance
within
me,
my
love,
and
I
become
the
rhythm
of
your
dance
naa
nadula
neeraktham
nadakallo
nee
shabdam
unde
ho
In
my
song,
the
blood
flows
to
the
beat
of
your
words
thode
dorakani
naadu
vila
vila
laade
ontarinee
nannu
A
moment
without
you
is
like
a
long
road,
leading
me
astray
preminche
na
premava
oorinche
oohava
Darling,
my
love
is
like
a
flowing
river,
a
fragrant
flower
nee
nena
adigaa
nannu
nene
You
asked
me,
"Are
you
mine?"
and
I
replied,
"Yes,
my
beloved"
nee
nena
adigaa
nannu
nene
You
asked
me,
"Are
you
mine?"
and
I
replied,
"Yes,
my
beloved"
preminche
premava
Darling,
my
love
is
flowing
oorinche
oohava
Like
a
fragrant
flower
nela
nela
vaaduka
adigi
nelavankala
gudi
kadadama
Day
by
day,
I
ask
you,
but
you
refuse
to
enter
my
humble
abode
naa
podarintiki
vere
athidhulu
raatharamaaaa
I
have
no
guests
other
than
you
in
my
heart
thummeda
thenelu
thele
nee
madilo
chotisthava
Like
a
blooming
jasmine
flower,
you
are
nestled
in
my
heart
ne
vodige
eda
pai
evaro
nidurincha
tharama
Who
else
could
ever
sleep
beside
you,
my
love?
neeve
sandramu
cheri
gala
gala
pare
nadi
thelusa
You
are
the
moonlit
night,
illuminating
my
path
preminche
premava
oorinche
oohava
Darling,
my
love
is
like
a
flowing
river,
a
fragrant
flower
preminche
premava
puvalle
pushpinche
Darling,
my
love
is
like
a
blooming
flower,
a
fragrant
blossom
nee
nena
adiga
nannu
nene
You
asked
me,
"Are
you
mine?"
and
I
replied,
"Yes,
my
beloved"
nee
neve
hrudayam
annade
You
gave
me
your
heart,
my
darling
preminche
Darling,
my
love
is
flowing
preminche
premava
oorinche
oohava
Darling,
my
love
is
like
a
flowing
river,
a
fragrant
flower
preminche
na
premava
Darling,
my
love
is
flowing
poovalle
poovalle
Like
a
blooming
flower
rangu
rangoli
gorinte
nuvupetti
You
painted
a
beautiful
rangoli,
my
love
range
pettina
rekhalu
virisi
gajula
savadi
ghal
ghal
The
colorful
lines
of
the
rangoli
are
like
the
graceful
steps
of
an
elephant
rangu
rangoli
gorinte
nuvupetti
You
painted
a
beautiful
rangoli,
my
love
range
pettina
rekhalu
virisi
sundari
kannula
The
colorful
lines
of
the
rangoli
are
like
the
beautiful
eyes
of
a
woman
chindala
vandala
challani
punnami
vennala
Like
the
moon
on
a
full
moon
night,
you
are
radiant
and
beautiful
rangu
rangoli
gorinte
nuvupetti
You
painted
a
beautiful
rangoli,
my
love
range
pettina
rekhalu
virisi
gajula
savadi
ghal
ghal
The
colorful
lines
of
the
rangoli
are
like
the
graceful
steps
of
an
elephant
rangu
rangoli
gorinte
nuvupetti
You
painted
a
beautiful
rangoli,
my
love
range
pettina
rekhalu
virisi
sundari
kannulu
The
colorful
lines
of
the
rangoli
are
like
the
beautiful
eyes
of
a
woman
chindala
vandala
challani
punnami
vennelalundunu
Like
the
moon
on
a
full
moon
night,
you
are
radiant
and
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VETURI, VENNELAKANTI, A R RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.