Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Salim-Sulaiman - Khwahishein (From "Heroine")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khwahishein (From "Heroine")
Khwahishein (From "Heroine")
Khwaishon
ka
chehra
kyun
Why
do
dreams
appear
Dhundhla
saa
lagta
hai
So
blurry
to
me
Kyun
an-ginat
khwahishein
hain
Why
do
I
have
countless
dreams
Khwahishon
ka
pehraa
The
sentinel
of
dreams
Kyun
thehraa
sa
lagta
hai
Why
does
it
seem
so
paused
Kyun
ye
ghalat
khwaishein
hain
Why
are
these
dreams
wrong
Har
mod
par
phir
se
mud
jaati
hai
At
every
turn,
they
turn
me
back
Khilte
huey
pal
me
murjhati
hai,
Hai
besharam
They
wither
away
in
the
blossoming
moment,
they
are
shameless
Phir
bhi
sharmaati
hai
khwaishein
Yet
dreams
are
shy
Zindagi
ko
dheere
dheere
Slowly
and
gradually
Dasti
hain
khwahishein
Desires
conquer
life
Aansun
ko
peete
peete
While
sipping
on
tears
Hansti
hain
khwahishein
Desires
laugh
Uljhi
hui
kashmakash
mein
Tangled
in
a
conflict
Umar
kat
jaati
hai
Life
passes
by
Aankhein
mich
jaaye
jo
ujaalon
mein
If
eyes
close
in
the
light
Kis
kaam
ki
aisi
roshni
What
good
is
such
light
O
o
bhatka
ke
naa
laaye
jo
kinaron
pe
Oh
oh,
if
it
doesn't
lead
me
to
the
shore
Kis
kaam
ki
aisi
kashti
What
good
is
such
a
boat
Aandhi
har
dheere
se
laati
hai
The
storm
brings
everything
quietly
Vaada
kar
dhokha
de
jaati
hai
It
promises
and
deceives
Muh
pher
hans
ke
chidaati
hai
Khwaishein...
It
turns
away
and
laughs
teasingly,
Desires...
Zindagi
ko
dheere
dheere
Gradually
and
slowly
Dasti
hain
khwaishein
Desires
conquer
life
Ansoon
ko
peete
peete
While
sipping
on
tears
Hansti
hai
khwahishein
Desires
laugh
Uljhi
hui
kashmakash
mein
umar
kat
jaati
hai
Life
passes
by
in
this
tangled
conflict
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): salim merchant, sulaiman sadruddin merchant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.