Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Shankar Mahadevan - Neneppudaina (From "Ramayya Vasthavayya")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neneppudaina (From "Ramayya Vasthavayya")
Neneppudaina (From "Ramayya Vasthavayya")
నేనెప్పుడైన
అనుకున్నానా
Have
I
ever
thought
కనురెప్ప
మూసి
కలగన్నానా
Closed
my
eyes
and
ever
dreamt
పెను
ఉప్పెనల్లె
ఎద
ఉప్పొంగేనని
ప్రేమలో
That
in
love
my
heart
would
swell
like
a
gigantic
tidal
wave
గువ్వంత
గుండెలో
ఇన్నాళ్లూ
That
a
tiny
heart
like
a
sparrow
రవ్వంత
సవ్వడే
రాలేదు
Would
remain
mute
and
quiet
for
so
long
మువ్వంత
సందడిగ
అలజడి
రేగే
ఎందుకో
Why
does
so
much
commotion
rise
కనులూ
కనులూ
కలిసే
As
our
eyes
meet
కలలే
అలలై
ఎగిసే
As
dreams
soar
like
waves
మనసూ
మనసూ
మురిసే
As
our
hearts
rejoice
మధువై
పెదవే
తడిసే
As
our
lips
moisten
with
honey
తెరలే
తొలిగే
సొగసే
As
veils
are
lifted
in
elegance
కురులే
విరులై
విరిసే
As
curls
blossom
నేనెప్పుడైన
అనుకున్నానా
Have
I
ever
thought
కనురెప్ప
మూసి
కలగన్నానా
Closed
my
eyes
and
ever
dreamt
పెను
ఉప్పెనల్లె
ఎద
ఉప్పొంగేనని
ప్రేమలో
That
in
love
my
heart
would
swell
like
a
gigantic
tidal
wave
ఓ'
కన్నె
కస్తూరినంత
నేనై
Oh'
my
beautiful
one,
like
the
musk
deer
వన్నె
ముస్తాబు
చేసుకోనా
Should
I
adorn
myself
with
colors
చెలై
నీకు
కాశ్మీరాల
చలే
పంచనా
My
beloved,
should
I
bring
you
the
cold
of
Kashmir
ఇంటికింపైన
రూపు
నీవే
You
are
the
beauty
of
my
home
కంటి
రెప్పైన
వేయనీవే
You
are
the
twinkling
of
my
eyes
నిండు
కౌగిళ్ళలో
రెండు
నా
కళ్ళలో
In
my
full
embrace
and
in
the
reflection
of
my
eyes
నిన్ను
నూరేళ్ళు
బంధించనా...
I
will
hold
you
for
a
hundred
years...
కనులూ
కనులూ
కలిసే
As
our
eyes
meet
కలలే
అలలై
ఎగిసే
As
dreams
soar
like
waves
మనసూ
మనసూ
మురిసే
As
our
hearts
rejoice
మధువై
పెదవే
తడిసే
As
our
lips
moisten
with
honey
తెరలే
తొలిగే
సొగసే
As
veils
are
lifted
in
elegance
కురులే
విరులై
విరిసే
As
curls
blossom
నేనెప్పుడైన
అనుకున్నానా
Have
I
ever
thought
కనురెప్ప
మూసి
కలగన్నానా
Closed
my
eyes
and
ever
dreamt
పెను
ఉప్పెనల్లె
ఎద
ఉప్పొంగేనని
ప్రేమలో
That
in
love
my
heart
would
swell
like
a
gigantic
tidal
wave
ఓ'
మల్లె
పూదారులన్ని
నీవై
Oh'
my
jasmine-scented
beloved
మంచు
పన్నీరులన్ని
నేనై
Let
me
be
the
dewdrops
వసంతాల
వలసే
పోదాం
సుఖాంతాలకే
Let
us
wander
the
lands
of
spring
జంట
సందేళలన్ని
నేనై
Let
me
be
the
pair
of
swans
కొంటె
సయ్యాటలన్ని
నీవై
Let
you
be
the
playful
ripples
నువ్వు
నా
లోకమై
నేను
నీ
మైకమై
Let
you
be
my
world,
and
let
me
be
your
enchantment
ఏకమౌదాము
ఏనాడిలా...
Let
us
unite,
like
this,
forever...
కనులూ
కనులూ
కలిసే
As
our
eyes
meet
కలలే
అలలై
ఎగిసే
As
dreams
soar
like
waves
మనసూ
మనసూ
మురిసే
As
our
hearts
rejoice
మధువై
పెదవే
తడిసే
As
our
lips
moisten
with
honey
తెరలే
తొలిగే
సొగసే
As
veils
are
lifted
in
elegance
కురులే
విరులై
విరిసే
As
curls
blossom
నేనెప్పుడైన
అనుకున్నానా
Have
I
ever
thought
కనురెప్ప
మూసి
కలగన్నానా
Closed
my
eyes
and
ever
dreamt
పెను
ఉప్పెనల్లె
ఎద
ఉప్పొంగేనని
ప్రేమలో
That
in
love
my
heart
would
swell
like
a
gigantic
tidal
wave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAHITHI, S THAMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.