Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Earan Kaatin Eenam Pole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Earan Kaatin Eenam Pole
Как шёпот прохладного ветерка
Eeran
kaatin
eenam
pole
Как
шёпот
прохладного
ветерка,
Thora
manjin
thooval
pole
Как
нежное
прикосновение
дождя,
Novum
nenjin
ra
koottil
В
моём
сердце
новое
чувство,
Va
va
melle
melle
Приди,
милый,
ближе,
ближе
ко
мне.
Eeran
kaatin
eenam
pole
Как
шёпот
прохладного
ветерка,
Thora
manjin
thooval
pole
Как
нежное
прикосновение
дождя,
Novum
nenjin
ra
koottil
В
моём
сердце
новое
чувство,
Va
va
melle
melle
Приди,
милый,
ближе,
ближе
ко
мне.
Ee
mazha
janalinazhiyil
pozhiyum
Этот
дождь,
струящийся
по
окнам,
Madhura
thaalam
Сладкая
мелодия,
Nilaa
manam
ozhuki
vidarum
Луна
затмевает
разум,
Aruna
malaraay
njan
Я
как
утренний
цветок,
Kayaal
paadaam
Спою
песню
озера,
Priyaa
kaathorkkaam
Дождусь
любимого,
Varoo...
melle
melle
melle
Приди…
ближе,
ближе,
ближе
ко
мне.
Eeran
kaatin
eenam
pole
Как
шёпот
прохладного
ветерка,
Thora
manjin
thooval
pole
Как
нежное
прикосновение
дождя,
Novum
nenjin
ra
koottil
В
моём
сердце
новое
чувство,
Va
va
melle
melle
Приди,
милый,
ближе,
ближе
ко
мне.
Ishalini
thalilezhuthumi
На
челе
сияет
Иштали,
Pranayamalayum
mozhikalil
В
словах
звучит
песнь
любви,
Manassin
kolussu
pidayave
Услышь
биение
моего
сердца,
Kanavilinyum
ariyu
nee
Ты
узнаешь
мои
сны,
Manimukilin
maravil
oliyum
Волшебный
свет
в
моих
глазах,
Mizhiyil
aaro
neelima
pol
Как
синева
неба,
Kali
chiri
than
chirakil
В
смехе
и
улыбке,
Pathiye
thazhukave
swaramaay
Слышится
мелодия,
Kayaal
paadaam
Спою
песню
озера,
Priyaa
kaathorkkaam
Дождусь
любимого,
Varoo...
melle
melle
melle
Приди…
ближе,
ближе,
ближе
ко
мне.
Eeran
kaatin
eenam
pole
Как
шёпот
прохладного
ветерка,
Thora
manjin
thooval
pole
Как
нежное
прикосновение
дождя,
Novum
nenjin
ra
koottil
В
моём
сердце
новое
чувство,
Va
va
melle
melle
Приди,
милый,
ближе,
ближе
ко
мне.
Nanavu
pozhiyum
pulariyil
В
тумане
надежд,
Ilakal
chitharum
vazhikalil
Среди
картин
жизни,
Veyilin
manikal
alassamaay
Драгоценные
камни
времени,
Thanuvil
punarum
pulakamaay
Возрождение
тела,
Nirashalabha
maayente
arikil
Не
подходи
ко
мне
с
грустью,
Vannenne
nukaroo
thennalaay
Обними
меня
теплом,
Oru
ninavin
kuliril
tharalamozhuki
В
прохладной
капле
росы,
Njaan
nadhiyaay
Я
стану
рекой,
Kayaal
paadaam
Спою
песню
озера,
Priyaa
kaathorkkaan
Дождусь
любимого,
Varoo...
melle
melle
Приди…
ближе,
ближе,
Eeran
kaatin
eenam
pole
Как
шёпот
прохладного
ветерка,
Thora
manjin
thooval
pole
Как
нежное
прикосновение
дождя,
Novum
nenjin
ra
koottil
В
моём
сердце
новое
чувство,
Va
va
melle
melle
Приди,
милый,
ближе,
ближе
ко
мне.
Eeran
kaatin
eenam
pole
Как
шёпот
прохладного
ветерка,
Thora
manjin
thooval
pole
Как
нежное
прикосновение
дождя,
Novum
nenjin
ra
koottil
В
моём
сердце
новое
чувство,
Va
va
melle
melle
Приди,
милый,
ближе,
ближе
ко
мне.
Ee
mazha
janalinazhiyil
pozhiyum
Этот
дождь,
струящийся
по
окнам,
Madhura
thaalam
Сладкая
мелодия,
Nilaa
manam
ozhuki
vidarum
Луна
затмевает
разум,
Aruna
malaraay
njan
Я
как
утренний
цветок,
Kayaal
paadaam
Спою
песню
озера,
Priyaa
kaathorkkaam
Дождусь
любимого,
Varoo...
melle
melle
melle
Приди…
ближе,
ближе,
ближе
ко
мне.
Eeran
kaatin...
mmm
Как
шёпот
прохладного
ветерка…
ммм
Mmm...
melle
melle
Ммм…
ближе,
ближе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gopi Sunder, B.k. Harinarayanan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.