Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghar More Pardesiya
Zu meinem Haus, meine Liebste
रघुकुल
रीत
सदा
चली
आई
Der
Brauch
der
Raghukul-Dynastie
währt
ewiglich,
प्राण
जाए
पर
वचन
न
जाई
das
Leben
mag
vergehen,
doch
das
Wort
bricht
nicht.
जय
रघुवंशी
अयोध्यापति
Heil
dem
Raghu-Nachfahren,
dem
Herrn
von
Ayodhya,
राम
चन्द्र
की
जय
Heil
sei
Ram
Chandra!
सियावर
राम
चन्द्र
की
जय
Heil
sei
Sitas
Gemahl,
Ram
Chandra!
जय
रघुवंशी
अयोध्यापति
Heil
dem
Raghu-Nachfahren,
dem
Herrn
von
Ayodhya,
राम
चन्द्र
की
जय
Heil
sei
Ram
Chandra!
सियावर
राम
चन्द्र
की
जय
Heil
sei
Sitas
Gemahl,
Ram
Chandra!
ता
दी
या
ना
धीम
Ta
di
ya
na
dhin
दे
रे
ता
ना
दे
रे
नोम
De
re
ta
na
de
re
nom
ता
दी
या
ना
धीम
Ta
di
ya
na
dhin
दे
रे
ता
ना
दे
रे
नोम
De
re
ta
na
de
re
nom
ता
दी
या
ना
धीम
Ta
di
ya
na
dhin
रघुवर
तेरी
राह
निहारे
Meine
Liebste,
deinen
Weg
erwarte
ich,
रघुवर
तेरी
राह
निहारे
Meine
Liebste,
deinen
Weg
erwarte
ich,
सातों
जन्म
से
सिया
seit
sieben
Leben
lang,
meine
Angebetete.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
ता
दी
या
ना
ता
दे
रे
ना
दम
Ta
di
ya
na
ta
de
re
na
dam
ता
दी
या
ना
ता
दे
रे
ना
धीम
Ta
di
ya
na
ta
de
re
na
dhin
ता
दी
या
ना
ता
दे
रे
ना
धीम
Ta
di
ya
na
ta
de
re
na
dhin
ता
दा
रे
ना
दे
धीम
Ta
da
re
na
de
dhin
मैंने
सुध-
बुध
चैन
गवाके
Ich
habe
Sinn
und
Verstand,
allen
Frieden
verloren,
मैंने
सुध-
बुध
चैन
गवाके
Ich
habe
Sinn
und
Verstand,
allen
Frieden
verloren,
राम
रतन
पा
लिया
und
dich,
mein
Juwel,
gefunden.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
धीम
ता
धीम
ता
ताना
देरे
ना
Dhin
ta
dhin
ta
tana
dere
na
धीम
ता
धीम
ता
ताना
देरे
ना
Dhin
ta
dhin
ta
tana
dere
na
धा
नी
सा
मा,
सा
गा
मा
धा,
नी
धा
मा
गा
पा
Dha
Ni
Sa
Ma,
Sa
Ga
Ma
Dha,
Ni
Dha
Ma
Ga
Pa
गा
मा
पा
सा
सा,
गा
मा
पा
नी
नी
Ga
Ma
Pa
Sa
Sa,
Ga
Ma
Pa
Ni
Ni
गा
मा
पा
नी
धा
पा
मा
गा
रे
गा
मा
धा
पा
Ga
Ma
Pa
Ni
Dha
Pa
Ma
Ga
Re
Ga
Ma
Dha
Pa
ना
तो
मईया
की
लोरी
Weder
Mutters
Wiegenlied,
ना
ही
फागुन
कि
होरी
noch
das
Holi-Fest
im
Frühling,
मोहे
कुछ
दूसरा
ना
भाए
रे
nichts
anderes
erfreut
mich
mehr.
जबसे
नैना
ये
जाके
Seit
meine
Augen
एक
धनुर्धर
से
लागे
auf
dich,
meine
Liebste,
trafen,
तबसे
बिरहा
मोहे
सताए
रे
seitdem
quält
mich
die
Sehnsucht
nach
dir.
ना
तो
मईया
की
लोरी
Weder
Mutters
Wiegenlied,
ना
ही
फागुन
कि
होरी
noch
das
Holi-Fest
im
Frühling,
मोहे
कुछ
दूसरा
ना
भाए
रे
nichts
anderes
erfreut
mich
mehr.
जबसे
नैना
ये
जाके
Seit
meine
Augen
एक
धनुर्धर
से
लागे
auf
dich,
meine
Liebste,
trafen,
तबसे
बिरहा
मोहे
सताए
रे
seitdem
quält
mich
die
Sehnsucht
nach
dir.
दुविधा
मेरी
सब
जग
जाने
Meine
Zerrissenheit
kennt
die
ganze
Welt,
दुविधा
मेरी
सब
जग
जाने
Meine
Zerrissenheit
kennt
die
ganze
Welt,
जाने
ना
निरमोहिया
nur
du,
meine
Unnahbare,
kennst
sie
nicht.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया,
दीवानी
Du
gingst
zum
Brunnen,
um
Wasser
zu
holen,
meine
Närrin
vor
Liebe,
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया
Du
gingst
zum
Brunnen,
um
Wasser
zu
holen.
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया,
दीवानी
Du
gingst
zum
Brunnen,
um
Wasser
zu
holen,
meine
Närrin
vor
Liebe,
गई
पनघट
पर
भरण
भरण
पनिया
Du
gingst
zum
Brunnen,
um
Wasser
zu
holen.
नैनो
के
नैनो
के
तेरे
बान
से
Durch
die
Pfeile
meiner
Augen,
मूर्छित
हुई
रे
हिरणनिया
wurdest
du
ohnmächtig,
mein
zartes
Rehlein.
झूम
झना
नन
नन
नन
Jhum
jhana
nan
nan
nan
झना
नन
नन
नन
Jhana
nan
nan
nan
बनी
रे
बनी
मैं
तेरी
जोगनिया
Du
wurdest,
ja
du
wurdest
meine
dir
Ergebene.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
घर
मोरे
परदेसिया
Zu
meinem
Haus,
meine
Liebste,
आओ
पधारो
पिया
komm,
tritt
ein,
meine
Angebetete.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.