Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Kyano Aaj
কেন
আজ
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
Почему
сегодня
небо
и
воздух
так
наполнены
песнями?
কেন
আজ
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
Почему
сегодня
небо
и
воздух
так
наполнены
песнями?
বারে
বারে
ইচ্ছেগুলি
পরশ
লাগে
প্রাণে
Снова
и
снова
желания
касаются
моей
души.
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
গানে
গানে
Небо
и
воздух
так
наполнены
песнями,
песнями,
песнями.
কেন
যে
ফাঁকি
দিয়ে
পালাও
Почему
ты
обманываешь
и
убегаешь,
নিশিদিন
কাছে
এসে
দূরের
প্রদীপ
জ্বালাও
Днём
и
ночью
приближаясь,
ты
зажигаешь
далёкий
огонёк?
কেন
যে
ফাঁকি
দিয়ে
পালাও
Почему
ты
обманываешь
и
убегаешь,
নিশিদিন
কাছে
এসে
দূরের
প্রদীপ
জ্বালাও
Днём
и
ночью
приближаясь,
ты
зажигаешь
далёкий
огонёк?
ওগো
আবার
তুমি
ধরা
দেবে
কখন
কে
জানে
О,
когда
же
ты
снова
появишься
передо
мной,
кто
знает.
কেন
আজ
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
Почему
сегодня
небо
и
воздух
так
наполнены
песнями?
বারে
বারে
ইচ্ছেগুলি
পরশ
লাগে
প্রাণে
Снова
и
снова
желания
касаются
моей
души.
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
গানে
গানে
Небо
и
воздух
так
наполнены
песнями,
песнями,
песнями.
বাহুডোরেও
কাঁচের
আড়াল,
ব্যথা
যে
জুড়োয়
না
Даже
рядом
стеклянная
преграда,
боль
не
утихает.
মরিচিকার
পিছে
পিছে
চলা
তো
ফুরোয়
না
Бежать
за
миражом
— нескончаемое
мучение.
বাহুডোরেও
কাঁচের
আড়াল,
ব্যথা
যে
জুড়োয়
না
Даже
рядом
стеклянная
преграда,
боль
не
утихает.
মরিচিকার
পিছে
পিছে
চলা
তো
ফুরোয়
না
Бежать
за
миражом
— нескончаемое
мучение.
এবারে
তোমায়
যখন
পাবো
Когда
я
снова
тебя
найду,
আমাকে
রাখবে
মনে,
শপথ
নিয়ে
যাবো
Ты
будешь
хранить
меня
в
своём
сердце,
я
поклянусь
тебе.
এবারে
তোমায়
যখন
পাবো
Когда
я
снова
тебя
найду,
আমাকে
রাখবে
মনে,
শপথ
নিয়ে
যাবো
Ты
будешь
хранить
меня
в
своём
сердце,
я
поклянусь
тебе.
রবো
চিরদিনই
তোমার
পাশে,
যাবে
যেখানে
Я
буду
с
тобой
всегда
и
везде,
куда
бы
ты
ни
пошёл.
কেন
আজ
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
Почему
сегодня
небо
и
воздух
так
наполнены
песнями?
কেন
আজ
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
Почему
сегодня
небо
и
воздух
так
наполнены
песнями?
বারে
বারে
ইচ্ছেগুলি
পরশ
লাগে
প্রাণে
Снова
и
снова
желания
касаются
моей
души.
আকাশ-বাতাস
এমনি
করে
ভরিয়ে
দিলে
গানে
গানে
গানে
Небо
и
воздух
так
наполнены
песнями,
песнями,
песнями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.