Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Manji Mungippongi - From "Pranayakatha"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manji Mungippongi - From "Pranayakatha"
Manji Mungippongi - From "Pranayakatha"
Manjil
mungipongum
pularikal
My
heart
skips
a
beat
like
rain
clouds,
Ennum
enne
kanan
varikayayi
Always
yearning
for
your
embrace,
my
darling.
Chellakatte...
thennipovathe...
My
little
pond...
filled
with
honey...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
In
the
garden
of
my
soul,
love
blossoms,
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
A
dream
descended
from
the
heavens,
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
My
heart,
once
silent,
now
blooms
with
jasmine,
Vannu
vidararayi...
Yearning
for
your
touch...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Are
you
the
rain
or
the
sun
in
my
dreams?...
Manjil
mungipongum
pularikal
My
heart
skips
a
beat
like
rain
clouds,
Ennum
enne
kanan
varikayayi
Always
yearning
for
your
embrace,
my
darling.
Chellakatte...
thennipovathe...
My
little
pond...
filled
with
honey...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
In
the
garden
of
my
soul,
love
blossoms,
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
A
dream
descended
from
the
heavens,
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
My
heart,
once
silent,
now
blooms
with
jasmine,
Vannu
vidararayi...
Yearning
for
your
touch...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Are
you
the
rain
or
the
sun
in
my
dreams?...
Nanare.
nana.
re
Oh,
my
dear,
my
dear.
Eeran
megham
neenthipokum
pole
Like
a
cloud
carrying
rain,
Thazhe
neengum
thonithalam
pole
Like
a
river
flowing
underneath,
Parippari
pokunninnenthe
I
wander
around
you,
Moham
neertthum
mandhasmitha
peeli
My
infatuation
like
nectar,
my
smile
like
moonlight,
Ilapozhiyathe.
nizhalariyathe
Neither
sunrise
nor
sunset
has
meaning,
Oru
mazhapole
idavazhi
neele...
varumithile
Like
a
song
of
rain,
your
love
is
endless...
how
will
I
find
you,
Theditthediyenno
dahatthode
In
this
scorching
desert
of
longing?
Oo
manjil
mungipongum
pularikal
Oh,
my
heart
skips
a
beat
like
rain
clouds,
Ennum
enne
kanan
varikayayi
Always
yearning
for
your
embrace,
my
darling.
Chellakatte...
thennipovathe...
My
little
pond...
filled
with
honey...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
In
the
garden
of
my
soul,
love
blossoms,
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
A
dream
descended
from
the
heavens,
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
My
heart,
once
silent,
now
blooms
with
jasmine,
Vannu
vidararayi...
Yearning
for
your
touch...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Are
you
the
rain
or
the
sun
in
my
dreams?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alphons Joseph, Rafeeq Ahmed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.