Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Mayabano Biharini
Mayabano Biharini
Captivating Forest Wanderer
Mayabono
biharini
horini
Captivating
forest
wanderer,
a
visitor
Gohono
swapano
sancharini
From
a
dream
that
comforts
Mayabono
biharini
horini
Captivating
forest
wanderer,
a
visitor
Gohono
swapano
sancharini
From
a
dream
that
comforts
Keno
tare
dhori
bare
koripon
okaron
Why
do
you
hold
me
and
call
my
name?
Mayabono
bihorini.
Captivating
forest
wanderer.
Thak
thak
nijo
mone
durete
Far
away,
in
my
own
mind,
my
heart
beats
AMi
sudhu
banshoriro
shurete
I
am
only
a
flute,
a
melody
Thak
thak
nijo
mone
durete
Far
away,
in
my
own
mind,
my
heart
beats
AMi
sudhu
banshoriro
shurete
I
am
only
a
flute,
a
melody
Porosho
koribo
or
tanomon
okaron
Your
heart
will
choose
my
tone
Mayabono
biharini.
Captivating
forest
wanderer.
Chomokibe
fagunero
pobone
It
will
burst
forth
in
the
spring
breeze
Poshibe
akashbani
shrobone
The
heavens
will
listen
in
the
forest
Chomokibe
fagunero
pobone
It
will
burst
forth
in
the
spring
breeze
Poshibe
akashbani
shrobone
The
heavens
will
listen
in
the
forest
Chomokibe
fagunero
pobone
It
will
burst
forth
in
the
spring
breeze
Chitto
akulo
hobe
anukhon
okaron
Your
heart
will
yearn
constantly
Dur
hote
ami
tare
sa-dhi-bo
I
will
remember
you
from
afar
Gopone
biroho
dore
bandhibo
I
will
bind
you
with
the
thread
of
love
Dur
hote
ami
tare
sa-dhi-bo
I
will
remember
you
from
afar
Gopone
biroho
dore
bandhibo
I
will
bind
you
with
the
thread
of
love
Bandhono
bihino
sei
jei
bandhon
okaron
A
bond
without
chains,
that
is
what
I
give
you
Mayabono
biharini.
Captivating
forest
wanderer.
Mayabono
biharini
horini
Captivating
forest
wanderer,
a
visitor
Gohono
swapano
sancharini
From
a
dream
that
comforts
Keno
tare
dhori
bare
koripon
okaron
Why
do
you
hold
me
and
call
my
name?
Mayabono
biharini.
(6)
Captivating
forest
wanderer.
(6)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.