Shreya Ghoshal - Mayabano Biharini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Mayabano Biharini




Mayabano Biharini
Captivating Forest Wanderer
Mayabono biharini horini
Captivating forest wanderer, a visitor
Gohono swapano sancharini
From a dream that comforts
Mayabono biharini horini
Captivating forest wanderer, a visitor
Gohono swapano sancharini
From a dream that comforts
Keno tare dhori bare koripon okaron
Why do you hold me and call my name?
Mayabono bihorini.
Captivating forest wanderer.
Thak thak nijo mone durete
Far away, in my own mind, my heart beats
AMi sudhu banshoriro shurete
I am only a flute, a melody
Thak thak nijo mone durete
Far away, in my own mind, my heart beats
AMi sudhu banshoriro shurete
I am only a flute, a melody
Porosho koribo or tanomon okaron
Your heart will choose my tone
Mayabono biharini.
Captivating forest wanderer.
Chomokibe fagunero pobone
It will burst forth in the spring breeze
Poshibe akashbani shrobone
The heavens will listen in the forest
Chomokibe fagunero pobone
It will burst forth in the spring breeze
Poshibe akashbani shrobone
The heavens will listen in the forest
Chomokibe fagunero pobone
It will burst forth in the spring breeze
Chitto akulo hobe anukhon okaron
Your heart will yearn constantly
Dur hote ami tare sa-dhi-bo
I will remember you from afar
Gopone biroho dore bandhibo
I will bind you with the thread of love
Dur hote ami tare sa-dhi-bo
I will remember you from afar
Gopone biroho dore bandhibo
I will bind you with the thread of love
Bandhono bihino sei jei bandhon okaron
A bond without chains, that is what I give you
Mayabono biharini.
Captivating forest wanderer.
Mayabono biharini horini
Captivating forest wanderer, a visitor
Gohono swapano sancharini
From a dream that comforts
Keno tare dhori bare koripon okaron
Why do you hold me and call my name?
Mayabono biharini. (6)
Captivating forest wanderer. (6)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.