Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Nee Mohisu - From "Parijatha"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nee Mohisu - From "Parijatha"
Ты - Моя Улыбка - Из фильма "Parijatha"
O
parijatha
bandu
bidu
О,
париджата,
приди
ко
мне,
Terediro
tolali
seribu
Тысячу
раз
пройдусь
по
твоей
тени,
Kadiro
kannige
kanasu
kodu
Дай
моим
глазам
увидеть
свет,
Usirigu
ninnade
hesarinidu
Прошепчу
твое
имя
на
рассвете,
Jagavide
yembude
maretu
bidu
Забудь
все
печали
этого
мира,
Nannodene
nee
nadedubidu
Побудь
со
мной,
пройдись
рядом,
Savira
janumaku
nannajote
baduki
bidu
Останься
со
мной
на
тысячу
жизней,
O
parijatha
bandu
bidu
О,
париджата,
приди
ко
мне,
Terediro
tolali
seribu
Тысячу
раз
пройдусь
по
твоей
тени.
Mellane
nanna
samipisu
Приблизь
меня
к
себе,
Nallane
tusu
satayisu
Успокой
меня,
утешь,
Nachali
yella
chandrana
noduta
namma
smbrama
Пусть
все
луны
видят
нашу
радость,
Ninnaya
bevarina
parimalavo
madakavagide
ontara
Твой
аромат
опьяняет,
словно
вино,
Kampisutiruvenu
anukshanavu
nintare
nee
balu
hattira
Каждое
мгновение
я
дрожу
от
твоего
прикосновения.
Kadiro
kannige
kanasu
kodu
Дай
моим
глазам
увидеть
свет,
Usirigu
ninde
hesarinidu
Прошепчу
твое
имя
на
рассвете,
Jagavide
yembude
maretu
bidu
Забудь
все
печали
этого
мира,
Nannodene
nee
nadedubidu
Побудь
со
мной,
пройдись
рядом,
Savira
janumaku
nannajote
baduki
bidu
Останься
со
мной
на
тысячу
жизней,
O
parijatha
bandu
bidu
О,
париджата,
приди
ко
мне,
Terediro
tolali
seribu
Тысячу
раз
пройдусь
по
твоей
тени.
Ayikusine
anahuta
ninnaya
mogava
noduta
С
неутолимым
желанием
видеть
твою
улыбку,
Usirina
shaka
sokuta
nitenu
nanu
karaguta
С
каждым
вздохом
живу,
касаясь
тебя,
Nee
jote
illada
velegalu
kolutide
nannanu
kuntale
Дни
без
тебя
ранят
меня,
словно
колючки,
Nangide
ninnanu
arekshanvu
bittiralarada
kayile
Ты
моя
защита,
не
отпускай
мою
руку.
{Ooo...
kadiro
kannige
kanasu
kodu
{О...
дай
моим
глазам
увидеть
свет,
Usirigu
ninde
hesarinidu
Прошепчу
твое
имя
на
рассвете,
Jagavide
yembude
maretu
bidu
Забудь
все
печали
этого
мира,
Nannodene
nee
nadedubidu
Побудь
со
мной,
пройдись
рядом,
Savira
janumaku
nannajote
baduki
bidu
Останься
со
мной
на
тысячу
жизней,
O
parijatha
bandu
bidu
О,
париджата,
приди
ко
мне,
Terediro
tolali
seribu}.2
Тысячу
раз
пройдусь
по
твоей
тени}.2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): manomurthy, jayanth kaykini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.