Shreya Ghoshal - Pillagali - From "Athadu" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Pillagali - From "Athadu"




Pillagali - From "Athadu"
Озорница - Из фильма "Атаду"
Pillagaali allari. Vollanta gilli. Nallamabbu urimena (2)
Озорная проказница, вся такая игривая. Сладкая, как мёд (2)
Kallerra jesi merupai tarimena.
Как молния, ты мелькаешь передо мной.
Yellalanni. karigi., jallumantu. uriki.
Всех очаровала, заворожила, словно водопад, струишься.
Maa kallalo. vaakillalo.
В наших глазах, в наших словах.
Vevela varnaala vayyaari jaana.
Горячий ветер страсти о тебе шепчет.
Andamaina sirivaana muchhataga merise samayaanaa.
Прекрасное, божественное прикосновение - волшебный момент.
Andaraani chandhrudaina, maa intlo bandhuvalle tirigena.
Все, как завороженные, мои родные вокруг тебя вьются.
Maunaala venakaalaa. vainalu telisela. gaaramga pilichena.
В тишине, тайком, чувства раскрываются, словно ароматный цветок.
Jhallu mantu gundelona. tuntariga thullutunna thillaanaa. (2)
Волшебство в сердце, трепетная, волнующая мелодия. (2)
Indra jaalamai vinodala sudilo kalaanni kariginchaga
Словно в волшебной игре Индры, в радости и веселье, мгновения раскрашиваешь.
Chandra jaalamai taarangaala vodilo yellanni muripinchaga
Словно в лунном свете, в волнах, всех очаровываешь.
Thaaralanni thoranaalai. vaaraala muthyaala haaralayyena
Звезды - гирляндой, жемчужные нити - ожерельем.
Chandanaalu chilikena. mungililo nandanaalu virisenaa
Сандалом благоухающим, в роще, расцветают небесные цветы.
Andaraani chandrudaina. maa intlo bandhuvalle tirigena.
Все, как завороженные, мои родные вокруг тебя вьются.
Navvullo hayi raagam. muvvallo vaayu vegam.emaindo intha kaalam.
В улыбке твоей - мелодия любви, в движениях - стремительность ветра. Что это за волшебство?
Intamandi brundagaanam. Ivvale pampenemo aahvaanam (2)
Столько радостных лиц. Сейчас мы пошлём приглашение (2)
Paalavelliga santoshaalu chilike saradaa saraagaalugaa
Молодым - счастье, словно нежные мелодии осени.
Swathi jhalluga swaraalenno palike sarikotha raagaaluga
Словно дождь, льются звуки, словно новые мелодии.
Ningi daaka pongi poga horetti potunna gaanaa bajaana
До самого утра, без остановки, звучат песни и музыка.
Chengu mantu aadena chitranga jaavaleelu paadena
Красота манит, словно яркие, завлекающие картины.
Andaraani chandrudaina, ma intlo bandhuvalle tirigena.
Все, как завороженные, мои родные вокруг тебя вьются.
RAJA YERRAM
РАДЖА ЕРРАМ





Writer(s): MANI SHARMA, SIRIVENNELA SITARAMA SASTRY, MANI SARMA, CHEMBOLU SEETHARAMA SASTRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.