Shreya Ghoshal - Sampoorna Diwali Aarti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Sampoorna Diwali Aarti




जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा
Джай Ганеш, Джай Ганеш, Джай Ганеш Дева
माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा
Мать Джаки Парвати, отец Махадева
जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा
Джай Ганеш, Джай Ганеш, Джай Ганеш Дева
माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा
Мать Джаки Парвати, отец Махадева
(जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा)
(Джай Ганеш, Джай Ганеш, Джай Ганеш Дева).
(माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा)
(Мать Джаки Парвати, отец Махадева)
एकदंत दयावंत, चार भुजा धारी
Четвероногий, четвероногий
(एकदंत दयावंत, चार भुजा धारी)
(Односторонний, четырехсторонний)
माथे पर तिलक सोहे, मूसे की सवारी
Смотрите: не знаю, что происходит"
(माथे पर तिलक सोहे, मूसे की सवारी)
(Тилак Сохе на лбу, верхом на лосе)
पान चढ़े, फूल चढ़े और चढ़े मेवा
Цветы и цветочки
(पान चढ़े, फूल चढ़े और चढ़े मेवा)
(Стекла поднимались, цветы поднимались, орехи поднимались)
लड्डुअन का भोग लगे, संत करें सेवा
Наслаждайтесь ладдуаном, служите Святому
जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा
Джай Ганеш, Джай Ганеш, Джай Ганеш Дева
माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा
Мать Джаки Парвати, отец Махадева
(जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा)
(Джай Ганеш, Джай Ганеш, Джай Ганеш Дева).
(माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा)
(Мать Джаки Парвати, отец Махадева)
अंधे को आँख देत, कोढ़िन को काया
Слепой глаз, слепой глаз
(अंधे को आँख देत, कोढ़िन को काया)
(Око слепому, тело прокаженному)
बाँझन को पुत्र देत, निर्धन को माया
Подари сына бесплодной, Майю бедной
(बाँझन को पुत्र देत, निर्धन को माया)
(Подари сына бесплодной, Майю бедной)
सूर श्याम शरण आए, सफल कीजे सेवा
Сур Шьям Шаран аай, успешный кейдж Сева
(सूर श्याम शरण आए, सफल कीजे सेवा)
(Сур Шьям Шаран аай, успешный кейдж Сева)
माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा
Мать Джаки Парвати, отец Махадева
जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा
Джай Ганеш, Джай Ганеш, Джай Ганеш Дева
माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा
Мать Джаки Парвати, отец Махадева
(जय गणेश, जय गणेश, जय गणेश देवा)
(Джай Ганеш, Джай Ганеш, Джай Ганеш Дева).
(माता जाकी पार्वती, पिता महादेवा)
(Мать Джаки Парвати, отец Махадева)
जय लक्ष्मी माता, मैया जय लक्ष्मी माता
Ом Джай Лакшми Мата, Майя Джай Лакшми Мата
तुम को निसदिन सेवत, मैया जी को निसदिन सेवत
У тебя хороший набор, Майя Джи, хороший набор
हरि विष्णु विधाता, जय लक्ष्मी माता
Хари Вишну Видхата, Джай Лакшми Мата
उमा, रमा, ब्रम्हाणी, तुम ही जग माता
Ума, Рама, Брамхани, Тум Хи Джаг Мата
(मैया, तुम ही जग माता)
(Майя, ты - мать ягуара)
सूर्य चद्रंमा ध्यावत, सूर्य चद्रंमा ध्यावत
Сурья чадрамма дхьяват, Сурья чадрамма дхьяват
नारद ऋषि गाता, जय लक्ष्मी माता
Нарада Риши Гата, Ом Джай Лакшми Мата
दुर्गा रूप निरंजनि, सुख-संपत्ति दाता
Дурга Руп Ниранджани, дарующий счастье
(मैया, सुख-संपत्ति दाता)
(Майя, дарительница хорошей собственности)
जो कोई तुमको ध्यावत, जो कोई तुमको ध्यावत
Тот, кто медитирует на вас, тот, кто медитирует на вас
ऋद्धि-सिद्धि धन पाता, जय लक्ष्मी माता
Риддхи-Сиддхи Дхан Паата, Ом Джай Лакшми Мата
तुम पाताल निवासिनी, तुम ही शुभदाता
Ты - добрый господь, ты - добрый Господь.
(मैया, तुम ही शुभदाता)
(Майя, ты - благодетель)
कर्म-प्रभाव-प्रकाशिनी, कर्म-प्रभाव-प्रकाशिनी
Карма-эффект-пракашини, карма-эффект-пракашини
भव निधि की त्राता, जय लक्ष्मी माता
Бхава Нидхи Ки трата, Ом Джай Лакшми Мата
जिस घर में तुम रहती, सब सद्गुण आता
В доме, где вы живете, проявляются все добродетели.
(मैया, सब सद्गुण आता)
(Майя, вся добродетель приходит сама)
सब संभव हो जाता, सब संभव हो जाता
Все становится возможным, все становится возможным
मन नहीं घबराता, जय लक्ष्मी माता
Не паникуй, Ом Джай Лакшми Мата
तुम बिन यज्ञ ना होते, वस्त्र ना कोई पाता
Вы не останетесь без жертв, никто не найдет одежду
(मैया, वस्त्र ना कोई पाता)
(Майя, никто не находит одежду)
खान-पान का वैभव, खान-पान का वैभव
Великолепие еды и питья, великолепие еды и питья
सब तुमसे आता, जय लक्ष्मी माता
Все исходит от тебя, Ом Джай Лакшми Мата
शुभ-गुण-मंदिर सुन्दर, क्षीरोदधि-जाता
Храм Пресвятой Девы Марии, кшироддхи-джата
(मैया, क्षीरोदधि-जाता)
(Майя, кширодхи-джата)
रत्न चतुर्दश तुम बिन, रत्न चतुर्दश तुम बिन
Ратна чатурдаш Тум Бин, Ратна чатурдаш Тум Бин
कोई नहीं पाता, जय लक्ष्मी माता
Никто не найдет, Ом Джай Лакшми Мата
महालक्ष्मीजी की आरती, जो कई नर गाता
Арти Махалакшмиджи, которое поют многие мужчины
(मैया, जो कई नर गाता
(Майя, которая поет многих мужчин
उर आनंद समाता, उर आनंद समाता
उर आनंद समाता, उर आनंद समाता
पाप उतर जाता, जय लक्ष्मी माता
पाप उतर जाता, जय लक्ष्मी माता
जय जगदीश हरे, स्वामी जय जगदीश हरे
Джай Джагдиш Харе, Свами Джай Джагдиш Харе
भक्त जनों के संकट, दास जनों के संकट
Кризис набожного, кризис раба
क्षण में दूर करे, जय जगदीश हरे
Убирайся отсюда в данный момент, Ом Джай Джагдиш Харе
जो ध्यावे, फल पावे, दुख बिन से मन का
Плод ума, плод разума.
(स्वामी, दुख बिन से मन का)
(Господи, избавь разум от печали!)
सुख-संपत्ति घर आए, सुख-संपत्ति घर आए
Счастье возвращается домой, счастье возвращается домой
कष्ट मिटे तन का, जय जगदीश हरे
Крим Митте Тан Ка, Ом Джай Джагдиш Харе
माता-पिता तुम मेरे, शरण गहूं मैं किसकी?
Родители вы мои, прибежище, кто я?
(स्वामी, शरण गहूं मैं किसकी?)
(Господи, кто я такой?)
तुम बिन और ना दूजा, तुम बिन और ना दूजा
Тум Бин аур на дудже, Тум Бин аур на дудже
आस करूँ मैं किसकी? जय जगदीश हरे
Кем я себя возомнил? Ом Джай Джагдиш Харе
तुम पूरण परमात्मा, तुम अंतर्यामी
Ты полноценная душа, ты незваный гость.
(स्वामी, तुम अंतर्यामी)
(Сэр, вы стажер.)
पारब्रह्म परेमश्वर, पारब्रह्म परेमश्वर
Парбрам Парамешвар, парбрам Парамешвар
तुम सबके स्वामी, जय जगदीश हरे
Все вы, Господь, Ом Джай Джагдиш Харе
तुम करुणा के सागर, तुम पालनकर्ता
Ты море сострадания, ты преследователь
(स्वामी, तुम पालनकर्ता)
(Хозяин, ты преследователь)
मैं मूरख खल कामी, मैं सेवक, तुम स्वामी
Я мурах Кхал ками, я слуга, ты хозяин
कृपा करो भर्ता, जय जगदीश हरे
Пожалуйста, исполни бхарту, Ом Джай Джагдиш Харе
तुम हो एक अगोचर, सबके प्राण पति
Ты неприметный муж на всю жизнь
(स्वामी, सबके प्राण पति)
(Всеобщий муж)
किस विध मिलूँ दयामय, किस विध मिलूँ दयामय
Какой закон я встречаю милосердным, какой закон я встречаю милосердным
तुमको मैं कुमति, जय जगदीश हरे
Для тебя я кумати, Ом Джай Джагдиш Харе
दीनबंधु दुखहर्ता, ठाकुर तुम मेरे
Динабандху духхарта, Тхакур Тум майн
(स्वामी, तुम रक्षक मेरे)
(Учитель, ты защитник меня)
अपने हाथ उठाओ, अपने शरण लगाओ
अपने हाथ उठाओ, अपने शरण लगाओ
द्वार पड़ा तेरे, जय जगदीश हरे
द्वार पड़ा तेरे, जय जगदीश हरे
विषय विकार मिटाओ, पाप हरो देवा
Отпусти свои грехи, Боже
(स्वामी, पाप हरो देवा)
ГОСПОДИ, Боже мой)
श्रद्धा-भक्ति बढ़ाओ, श्रद्धा-भक्ति बढ़ाओ
Увеличивай преданность, увеличивай преданность
संतन की सेवा, जय जगदीश हरे
Служение Сантане, Ом Джай Джагдиш Харе
जय जगदीश हरे, स्वामी जय जगदीश हरे
Ом Джай Джагдиш Харе, Свами Джай Джагдиш Харе
भक्त जनों के संकट, दास जनों के संकट
Кризис набожного, кризис раба
क्षण में दूर करे, जय जगदीश हरे
Убирайся отсюда в данный момент, Ом Джай Джагдиш Харе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.