Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidaparayukayano
Sagst du Lebewohl
Oohh
oho
ohoho
Oohh
oho
ohoho
Mmm
ohoo
oo
ho
oh
ho
oh
Mmm
ohoo
oo
ho
oh
ho
oh
വിട
പറയുകയാണോ
ചിരിയുടെ
വെണ്പ്രാവുകള്?
Verabschieden
sich
die
weißen
Tauben
des
Lächelns?
ഇരുളടയുകയാണോ
മിഴിയിണയുടെ
കൂടുകള്?
Verdunkeln
sich
die
Nester
der
Augenpaare?
വിധിയിലെരിവേനലില്
വിരഹമരുഭൂമിയില്
In
der
sengenden
Sommerhitze
des
Schicksals,
in
der
Wüste
der
Trennung,
ഓര്മ്മകളുമായി
തനിയെ
അലയേ
allein
mit
Erinnerungen
wandere
ich
umher.
വിട
പറയുകയാണോ
ചിരിയുടെ
വെണ്പ്രാവുകള്?
Verabschieden
sich
die
weißen
Tauben
des
Lächelns?
ഇരുളടയുകയാണോ
മിഴിയിണയുടെ
കൂടുകള്?
Verdunkeln
sich
die
Nester
der
Augenpaare?
വിധിയിലെരിവേനലില്
വിരഹമരുഭൂമിയില്
In
der
sengenden
Sommerhitze
des
Schicksals,
in
der
Wüste
der
Trennung,
ഓര്മ്മകളുമായി
തനിയെ
അലയേ
allein
mit
Erinnerungen
wandere
ich
umher.
മഴ
തരും
മുകിലുകളില്
In
den
Wolken,
die
Regen
bringen,
തനുവുമായി
ഇതള്
വിരിയും
mit
dem
Körper
Blütenblätter
entfalten,
ഓ
പാവം
മാരിവില്ലുകള്
oh,
die
armen
Regenbögen,
മായും
പോലെ
മായയായി
verschwinden
wie
eine
Illusion.
ഏകാകിനി
എങ്ങോ
നീ
മായവേ
(ആ)
Einsam,
wohin
verschwindest
du,
mein
Lieber?
(Ah)
Oohu
hu
hoo
uhuhu
hoo
ooo
Oohu
hu
hoo
uhuhu
hoo
ooo
O-ho
o-hoho
o
oho
o-oh
oho
o-ho
O-ho
o-hoho
o
oho
o-oh
oho
o-ho
വിട
പറയുകയാണോ
ചിരിയുടെ
വെണ്പ്രാവുകള്?
Verabschieden
sich
die
weißen
Tauben
des
Lächelns?
ഇരുളടയുകയാണോ
മിഴിയിണയുടെ
കൂടുകള്?
Verdunkeln
sich
die
Nester
der
Augenpaare?
വിധിയിലെരിവേനലില്
വിരഹമരുഭൂമിയില്
In
der
sengenden
Sommerhitze
des
Schicksals,
in
der
Wüste
der
Trennung,
ഓര്മ്മകളുമായി
തനിയെ
അലയേ
allein
mit
Erinnerungen
wandere
ich
umher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alphons, Santhosh Varma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.