Shreya Ghoshal - Vijanathayil (From "How Old Are You") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Vijanathayil (From "How Old Are You")




Vijanathayil (From "How Old Are You")
Vijanathayil (From "How Old Are You")
Vijanathayil
In solitude
Paathi vazhi theerunnu
Halfway through
Churi manalil
On hot sand
Veenu veyilaarunnu
The sun shines bright
Aazhamariyaa
O deep sea
Sagarangal neendi neendi
Oceans slumbering, slumbering
Theeramanaya
Along the shoreline
Koorirulil ekayaay orolamaakayo
In the darkness, we become one, my beloved
Chuvadukale...
Footsteps...
Thalararuthe...
Are moving away...
Idararuthe varoo, varoo pokam akale
Come, come, let's go before we run out of time
Vijanathayil paathi vazhi theerunnu
In solitude, halfway through
Churi manalil veenu veyilaarunnu
On hot sand, the sun shines bright
Odi marayum kaalamengo
The fleeting time is passing by
Orthunilkathangu doore
Far from what I had hoped for
Engo poyathengo en kinavin venpirakkal
Where have my sweet dreams gone?
Enthe maanjathenthe manchirathil pootha nalam
In my heart, in my thoughts, the goodness that bloomed
Pulrikale ithu vazhiye
Colors along this path
Iniyunaroo varoo varoo ven veethiyai
Come, come, let's go down this beautiful road
Vijanathayil paathi vazhi theerunnu
In solitude, halfway through
Churi manalil veenu veyilaarunnu
On hot sand, the sun shines bright
Neelamukilaay vaanileraam
O blue clouds, flying in the sky
Melemele paari neengaan
Slowly, slowly, you travel
Ullil ullinullil pandu pande neytha swapnam
In my heart, in my thoughts, dreams that blossomed like flowers
Veendum thedi vannu kannilaazhan nidra neendi
Once again, the moon comes searching for the slumbering sun
Nizhalukale inimarayoo pakalolilkal
Shadows slowly fading in the daylight
Niram tharum man paathayilaai
Giving color to my musical journey
Vijanathayil paathi vazhi theerunnu
In solitude, halfway through
Churi manalil veenu veyilaarunnu
On hot sand, the sun shines bright
Aazhamariyaa, sagarangal neendi neendi
O deep sea, oceans slumbering, slumbering
Theeramanaya, koorirulil ekayaai orolamaakayo
Along the shoreline, in the darkness, we become one, my beloved
Chuvadukale... thalararuthe...
Footsteps... are moving away...
Idararuthe varoo varoo pokaam akale
Come, come, let's go before we run out of time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.