Paroles et traduction Shrezzers - Neglect
We
gotta
tone
it,
baby,
down,
down,
down,
down,
down,
down
Мы
должны
смягчить
его,
детка,
понизить,
понизить,
понизить,
понизить,
понизить,
понизить.
It's
hard
for
me
to
say
it
was
all
in
vain
Мне
трудно
сказать,
что
все
было
напрасно.
You
can't
pretend
I'm
something
else
Ты
не
можешь
притворяться,
что
я
кто-то
другой.
When
you
let
me
down,
down,
down,
down,
down,
down
Когда
ты
подводишь
меня,
опускаешь,
опускаешь,
опускаешь,
опускаешь,
опускаешь
...
Love
me
all
the
way,
you
promised
Люби
меня
всю
дорогу,
ты
обещал.
Talking
all
day,
you
promised
Ты
обещал
говорить
весь
день.
Have
you
ever
noticed
what
I
do?
Ты
когда-нибудь
замечал,
что
я
делаю?
Feeling
all
the
way
like
homeless
Я
чувствую
себя
бездомным.
Hurting
me,
better
chuckles
Причиняя
мне
боль,
лучше
посмеяться.
Why'd
you
wanna
keep
it
here?
Почему
ты
хочешь
оставить
его
здесь?
Just
drop
it
away
Просто
выбрось
это.
Look
what
you've
done,
look!
Посмотри,
что
ты
наделал,
посмотри!
I'm
petrified
Я
окаменел.
Don't
come
close
Не
подходи
близко.
(Look
what
you've
done,
look
what
you've
done)
(Посмотри,
что
ты
наделал,
посмотри,
что
ты
наделал)
I
wish
it
didn't
hurt
like
this
Лучше
бы
мне
не
было
так
больно.
(Look
what
you've
done,
look
what
you've
done)
(Посмотри,
что
ты
наделал,
посмотри,
что
ты
наделал)
I
wish
it
didn't
hurt
like
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
это
не
было
так
больно.
How'd
we
get
like
this?
Как
мы
дошли
до
такого?
How'd
we
get
like
that?
Как
мы
дошли
до
такого?
When
the
lights
went
down
Когда
погас
свет
...
Drop
it
away,
just
drop
it
away
Отбрось
это,
просто
отбрось
это.
And
down,
down,
down
И
вниз,
вниз,
вниз
...
Burn
it
away
Сожги
его
дотла
I'd
better
keep
my
head
out
of
it
Мне
лучше
держаться
подальше
от
этого.
Weep
me
away
Оплакивай
меня.
Don't
wanna
make
the
same
mistakes
again
Не
хочу
повторять
те
же
ошибки
снова.
Throw
it
away
Выбрось
это.
'Cause
now
I'm
sober,
don't
wanna
start
it
over
Потому
что
теперь
я
трезвый
и
не
хочу
начинать
все
сначала.
Just
drop
it
away
Просто
выбрось
это.
Colors
never
fade,
you
know
it
Цвета
никогда
не
тускнеют,
ты
знаешь
это.
Trouble
on
the
way,
I
solve
it
Неприятности
на
подходе,
я
их
решаю.
Have
you
ever
noticed
what
I
do?
Ты
когда-нибудь
замечал,
что
я
делаю?
Bring
it
all
together,
complex
Собери
все
это
вместе,
Hard
for
me
to
say,
we're
broken
Мне
трудно
сказать,
что
мы
сломлены.
I
gotta
keep
it
real
Я
должен
быть
искренним.
Just
drop
it
away
Просто
выбрось
это.
Burn
it
away
Сожги
его
дотла
I'd
better
keep
my
head
out
of
it
Мне
лучше
держаться
подальше
от
этого.
Weep
me
away
Оплакивай
меня.
Don't
wanna
make
the
same
mistakes
again
Не
хочу
повторять
те
же
ошибки
снова.
Throw
it
away
Выбрось
это.
'Cause
now
I'm
sober,
don't
wanna
start
it
over
Потому
что
теперь
я
трезвый
и
не
хочу
начинать
все
сначала.
Just
drop
it
away
Просто
выбрось
это.
Spark
in
the
dark,
I
go
blind
Искра
в
темноте,
я
слепну.
Crack
in
the
sky,
I
won't
find
Трещину
в
небе
я
не
найду.
Ready
to
fall
with
a
loud
sound
Готовый
упасть
с
громким
звуком
Spark
in
the
dark,
I
go
blind
Искра
в
темноте,
я
слепну.
Crack
in
the
sky,
I
won't
find
Трещину
в
небе
я
не
найду.
Ready
to
fall
with
a
loud
sound
Готовый
упасть
с
громким
звуком
Burn
it
away
Сожги
его
дотла
(I'd
better
keep
my
head
out
of
it)
(Мне
лучше
держаться
от
этого
подальше)
Weep
me
away
Оплакивай
меня.
Throw
it
away
Выбрось
это.
(I'd
better
keep
my
head
out
of
it)
(Мне
лучше
держаться
от
этого
подальше)
Keep
it
away
Держи
его
подальше
Burn
it
away
(Burn
it
away)
Сожги
его
(сожги
его).
I'd
better
keep
my
head
out
of
it
(Burn
it
away)
Мне
лучше
держать
свою
голову
подальше
от
этого
(сжечь
ее
дотла).
Weep
me
away
(Burn
it,
burn
it
away,
yeah)
Оплакивай
меня
(сожги
это,
сожги
это,
да).
Don't
wanna
make
the
same
mistakes
again
Не
хочу
повторять
те
же
ошибки
снова.
Throw
it
away
(Burn
it
away,
yeah)
Выбрось
его
(сожги
его,
да).
'Cause
now
I'm
sober,
don't
wanna
start
it
over
Потому
что
теперь
я
трезвый
и
не
хочу
начинать
все
сначала.
(Burn
it
away,
yeah)
(Сожги
его,
да)
Just
drop
it
away
Просто
выбрось
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viacheslav Kavlenas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.