Paroles et traduction Shrezzers - Spotlight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spotlight
В центре внимания
I
know
what
you
need
Я
знаю,
что
тебе
нужно.
You
wonder
how
i
feel
without
you
here
Тебе
интересно,
что
я
чувствую
без
тебя.
Maybe
you
wonder
Возможно,
тебе
интересно.
Just
baby
dont
lose
it
.
Просто,
малышка,
не
теряй
самообладания.
Lets
find
the
way
Давай
найдем
путь.
(I′ve
never
felt
this
way)
(Я
никогда
не
чувствовал
себя
так)
Make
it
worth
it
Сделаем
так,
чтобы
это
стоило
того.
(Just
let
me
feel
okay)
(Просто
позволь
мне
почувствовать
себя
хорошо)
To
get
through
this
Чтобы
пройти
через
это.
(Just
listen
to
what
i
say)
(Просто
послушай,
что
я
говорю)
Allow
the
fellow
word
Внемли
каждому
слову.
(Don't
lose
your
mind)
(Не
теряй
рассудок)
It′s
just
a
matter
of
perfection
Это
всего
лишь
вопрос
совершенства.
Love
is
life
if
your
mind
is
of
pure
intention
Любовь
– это
жизнь,
если
твои
мысли
чисты.
(Just
work
your
heart)
(Просто
дай
волю
своему
сердцу)
And
your
soul
glows
as
bright
as
the
night
sky
И
твоя
душа
будет
сиять
так
же
ярко,
как
ночное
небо.
(Night
sky)
(Ночное
небо)
Its
just
a
matter
of
finding
your
wings
to
fly
Это
всего
лишь
вопрос
обретения
своих
крыльев,
чтобы
летать.
Let's
find
the
way
Давай
найдем
путь.
(I've
never
felt
this
way)
(Я
никогда
не
чувствовал
себя
так)
Make
it
worth
it
Сделаем
так,
чтобы
это
стоило
того.
(Just
let
me
feel
okay)
(Просто
позволь
мне
почувствовать
себя
хорошо)
To
get
through
this
Чтобы
пройти
через
это.
(Just
listen
to
what
i
say)
(Просто
послушай,
что
я
говорю)
The
edge
of
the
world
На
край
света.
(Don′t
lose
your
mind)
(Не
теряй
рассудок)
It′s
just
a
matter
of
perfection
Это
всего
лишь
вопрос
совершенства.
Love
is
life
if
your
mind
is
of
pure
intention
Любовь
– это
жизнь,
если
твои
мысли
чисты.
(Just
work
your
heart)
(Просто
дай
волю
своему
сердцу)
And
the
soul
glows
as
bright
as
the
night
sky
И
душа
сияет
так
же
ярко,
как
ночное
небо.
(Night
sky)
(Ночное
небо)
Its
just
a
matter
of
finding
your
wings
to
fly...
Это
всего
лишь
вопрос
обретения
своих
крыльев,
чтобы
летать...
To
the
edge
of
the
the
world
На
край
света.
(To
the
edge
of
the
world)
(На
край
света)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): viacheslav kavlenas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.