Shriekback - 37 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shriekback - 37




I was running interference
Я убегал.
I was coping with demand
Я справлялся с требованиями.
And the litany of facts had me weeping on my back
И литания фактов заставила меня рыдать на спине.
As they all gathered in the yard
Они все собрались во дворе.
It got the better of me
Это взяло надо мной верх.
That lyrical disdain
Это лирическое презрение
All the roses and the brass
Все эти розы и медь.
And the discussions of the past
И дискуссии о прошлом.
All that confusion in the rain
Вся эта неразбериха под дождем.
Thirty Seven Fishes in the snotgreen sea
Тридцать семь Рыб в сопливом зеленом море
Thirty Seven sugars in the old man′s tea
Тридцать семь кусочков сахара в чае старика.
All the doves are here
Все голуби здесь.
And cooing love's sweet song
И воркует сладкую песню любви.
Keep it all on lockdown till the doves have gone
Держи все под замком, пока голуби не улетят.
.And god forbid that they should love me
И боже упаси, чтобы они любили меня.
And keep me company at night
И составь мне компанию ночью.
God knows we all need a friend
Видит Бог, всем нам нужен друг.
And it′s as easy in the end
И в конце концов это так же просто
Just to erase or overwrite
Просто стереть или переписать.
Then a troubled intervention
Затем тревожное вмешательство.
By the broken, busted moon
Клянусь сломанной, сломанной Луной.
But the smoulder in the wires
Но тлеющие провода ...
And the various small fires
И разные маленькие пожары.
Said it would all be over soon
Сказал, что скоро все закончится.
Thirty Seven shovels gonna bury me
Тридцать семь лопат похоронят меня.
Thirty Seven windows where the doors should be
Тридцать семь окон там где должны быть двери
Everybody and his dog knows what went wrong
Все и его собака знают, что пошло не так.
Count to Thirty Seven it will not take long
Считай до тридцати семи это не займет много времени
Thirty Seven fishes in the snotgreen sea
Тридцать семь рыб в сопливом зеленом море
Thirty Seven sugars in the old man's tea
Тридцать семь кусочков сахара в чае старика.
All the doves are here
Все голуби здесь.
And cooing love's sweet song
И воркует сладкую песню любви.
Keep it all on lockdown till the doves have gone
Держи все под замком, пока голуби не улетят.
It′s a clumsy entertainment
Это неуклюжее развлечение.
All the hawks have got the floor
Все ястребы получили слово.
And the major takeaway
И главный вынос
From that hideous display
От этого отвратительного зрелища
We′re not eager to explore
Мы не жаждем исследовать.
One bloody thing after another
Одна чертовщина за другой.
It's numerical and clear
Это численно и ясно.
It′s just points upon a line
Это просто точки На линии.
Which will disappear in time:
Что со временем исчезнет:
Nothing you can engineer
Ты ничего не можешь придумать.
Thirty Seven sherberts and the band played on
Тридцать семь шербертов, и оркестр продолжал играть.
Thirty Seven doves are cooing Love's Sweet Song
Тридцать семь голубей воркуют сладкую песню Любви.
Count to Thirty Seven as the wheels scrape round
Считай до тридцати семи пока колеса скребут по кругу
Count to Thirty Seven and we all fall down
Досчитай до тридцати семи и мы все упадем
Thirty Seven fishes in the snotgreen sea
Тридцать семь рыб в сопливом зеленом море
Thirty Seven windows where the doors should be
Тридцать семь окон там где должны быть двери
Thirty Seven′s hard enough to contemplate
Тридцать семь-это достаточно сложно представить.
Don't know anyone who got to Thirty Eight...
Не знаю никого, кто дожил бы до тридцати восьми...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.