Shriekback - Amaryllis in the Sprawl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shriekback - Amaryllis in the Sprawl




Looking real pretty in her anorak
Она очень мило выглядит в своем анораке
Between A1-11 and the railway track
Между А1-11 и железнодорожным полотном
Amaryllis has a dream of traffic cones
Амариллис мечтает о дорожных конусах
And a crumpled raincheck for the pleasure dome
И смятом дождевике для купола удовольствий.
She says, "Nothing is unbearable, nothing is unbearable"
Она говорит: "Нет ничего невыносимого, нет ничего невыносимого".
Peering through the window at the greasy sky
Смотрю в окно на грязное небо.
And the complicated beauty of a river run dry
И сложная красота высохшей реки.
Everything connected to her pleasure and pain
Все было связано с ее удовольствием и болью.
She's gonna try it all once then do it all again
Она попробует все это один раз, а потом сделает все это снова.
As if everything's a riddle to her
Как будто все для нее загадка.
Everything's a riddle to her
Для нее все загадка.
All of history: slack demented poetry
Вся история: вялая безумная поэзия
Take a look at Amaryllis in the sprawl
Взгляните на амариллис в растянутом виде.
And the Road-Kill Kitten wants to feel it all
И котенок-убийца дороги хочет почувствовать все это.
Out around the ring road in the falling dark
Вокруг кольцевой дороги в наступающей темноте.
Between the heritage center and the business park
Между центром наследия и бизнес-парком.
Amaryllis thinking on the World and I:
Амариллис думает о мире и обо мне:
The way the mud don't love you
О том, как грязь не любит тебя.
And the trees don't cry
И деревья не плачут.
All of it's embarrassing
Все это смущает.
All of it's embarrassing
Все это смущает.
All of history lit up like a christmas tree
Вся история засияла, как рождественская елка.
Take a look at Amaryllis in the sprawl
Взгляните на амариллис в растянутом виде.
And the car park's freezing but the rain don't fall
На парковке холодно, но дождь не льет.
Amaryllis moving through the shifting night
Амариллис движется сквозь зыбкую ночь.
It's a temporary structure but it feels alright
Это временная структура, но все в порядке.
The flesh of the city where it's got no bones
Плоть города, где нет костей.
And everywhere's America and nowhere's home
И везде Америка и нигде нет дома
And I dropped her off at Kidderminster
Я высадил ее в Киддерминстере.
Dropped her off at Kidderminster
Высадил ее в Киддерминстере.
All of history: not all it's cracked up to be
Вся история: не все, что она разрушила.
Take a look at Amaryllis in the sprawl
Взгляните на амариллис в растянутом виде.
And the electric eyeballs get to see it all
И электрические глазные яблоки видят все это.
Isn't it delirious?
Разве это не бред?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.