Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Library's
in
the
skip,
board
the
sinking
ship
Die
Bibliothek
ist
im
Container,
geh
an
Bord
des
sinkenden
Schiffs
God
save
all
boneheads
Gott
schütze
alle
Hohlköpfe
This
week
on
the
show,
Rachel
has
to
go
Diese
Woche
in
der
Show
muss
Rachel
gehen
Good
riddance,
bonehead!
Auf
Nimmerwiedersehen,
Hohlkopf!
Like
your
choice
of
hat,
and
your
easy
chat
Mag
deine
Hutwahl
und
dein
lockeres
Gerede
Come
and
join
my
guests,
yeah
you
passed
the
test
Komm
und
gesell
dich
zu
meinen
Gästen,
ja,
du
hast
den
Test
bestanden
You
are
a
bonehead
Du
bist
ein
Hohlkopf
Craning
their
necks,
cashing
their
checks
Sie
recken
die
Hälse,
lösen
ihre
Schecks
ein
Swabbing
the
deck
down
there
on
the
wreck
Schrubben
das
Deck
dort
unten
auf
dem
Wrack
The
way
of
bonehead
Die
Art
des
Hohlkopfs
All
as
white
as
snow,
ego
all
aglow
Alle
so
weiß
wie
Schnee,
das
Ego
ganz
erglüht
Charitable
work,
Jesus
what
a
berk
Wohltätige
Arbeit,
Jesus,
was
für
ein
Trottel
I
name
you
bonehead
Ich
nenne
dich
Hohlkopf
Haven't
thought
it
through,
anything
will
do
Nicht
durchdacht,
irgendwas
wird
schon
passen
Polishing
a
turd,
shallow's
not
the
word
Einen
Scheißhaufen
polieren,
oberflächlich
ist
nicht
das
Wort
The
word
is
bonehead
Das
Wort
ist
Hohlkopf
Piss
on
the
fire,
cutting
the
wire
Auf
das
Feuer
pissen,
den
Draht
durchschneiden
Slashing
the
tires,
stuck
in
the
mire
Die
Reifen
aufschlitzen,
im
Sumpf
feststecken
Just
natural
bonehead
Einfach
ein
natürlicher
Hohlkopf
Missing
the
point,
wrecking
the
joint
Den
Punkt
verfehlen,
den
Laden
ruinieren
Though
it
is
cruel
there
is
a
rule
Obwohl
es
grausam
ist,
gibt
es
eine
Regel
"Avoid
the
boneheads!"
"Meide
die
Hohlköpfe!"
Sentimental
mist,
dewy-eyed
and
pissed
Sentimentaler
Nebel,
taufrischäugig
und
angepisst
Lying
through
your
teeth
for
your
own
relief
Lügen,
dass
sich
die
Balken
biegen,
zu
deiner
eigenen
Erleichterung
Don't
bother,
bonehead
Mach
dir
keine
Mühe,
Hohlkopf
Caught
in
your
zip,
sinking
the
ship
Im
Reißverschluss
verfangen,
das
Schiff
versenken
Cracking
the
whip,
not
getting
a
grip
Die
Peitsche
knallen
lassen,
nichts
auf
die
Reihe
kriegen
La
vie
en
bonehead
La
vie
en
Hohlkopf
Coming
on
strong,
getting
it
wrong
Stark
auftreten,
falsch
liegen
Shouting
the
odds
and
cursing
the
gods
Die
Quoten
anbrüllen
und
die
Götter
verfluchen
That
made
you
a
bonehead
Die
dich
zum
Hohlkopf
gemacht
haben
Anaconda
woman
and
the
blue-legged
heron
Anakonda-Frau
und
der
Blaubeinreiher
Blue-lipped
baby
got
the
blowlamp
eye
Blau-lippiges
Baby
hat
das
Schweißbrennerauge
Hotel
room
got
a
closet
full
of
melons
Hotelzimmer
hat
einen
Schrank
voller
Melonen
Catapult
the
alligator
one
more
time
Katapultiere
den
Alligator
noch
einmal
Chuck
it
in
the
pot,
stick
it
in
the
kettle
Schmeiß
es
in
den
Topf,
steck
es
in
den
Kessel
Put
it
in
the
sun,
watch
the
motherfucker
shine
Leg
es
in
die
Sonne,
sieh
den
Motherfucker
scheinen
Back
from
the
battle
with
a
chest
full
of
medals
Zurück
aus
der
Schlacht
mit
einer
Brust
voller
Medaillen
Everybody
knows
that
ornament
is
crime
Jeder
weiß,
dass
Schmuck
Verbrechen
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.