Shriekback - Load the Boat - traduction des paroles en allemand

Load the Boat - Shriekbacktraduction en allemand




Load the Boat
Belade das Boot
Load the boat up
Belade das Boot
Load the boat up
Belade das Boot
Load the boat up
Belade das Boot
Load the boat up
Belade das Boot
Isn't there anyone not amazed
Gibt es niemanden, der nicht erstaunt ist
That there's still fish to fry
Dass es immer noch Fische zu braten gibt
Hats to try
Hüte zum Anprobieren
And not everybody's crazed
Und nicht jeder verrückt ist
In order to ratchet up this and that
Um dies und das hochzuschrauben
You got a plot to write every night
Musst du jede Nacht eine Handlung schreiben
Did they never tell you that?
Hat man dir das nie gesagt?
You gotta keep on rowing
Du musst weiterrudern
You gotta feast on crumbs
Du musst dich von Krümeln nähren
But when the lights are glowing
Aber wenn die Lichter leuchten
And the landfall comes
Und die Landung kommt
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
Not that there's anything much to blame
Nicht, dass es viel zu bemängeln gäbe
Still, you must wonder why
Trotzdem musst du dich fragen, warum
Every time
Jedes Mal
The dead all look the same
Die Toten alle gleich aussehen
We do a lot of things
Wir tun eine Menge Dinge
All the time
Die ganze Zeit
We can be pragmatists, animists,
Wir können Pragmatiker sein, Animisten,
Something along those lines
Etwas in dieser Richtung
You put the nose to windward
Du richtest die Nase in den Wind
You gotta inch it round
Du musst es zentimeterweise drehen
You gotta hope for nothing
Du darfst auf nichts hoffen
But if it stops pissing down
Aber wenn es aufhört zu pissen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
Back there in '85, that whole scene
Damals '85, die ganze Szene
They said there were rainy days on the way
Sie sagten, es kämen Regentage auf uns zu
Just thought they were being mean
Dachte nur, sie wären gemein
You have a right to your attitude
Du hast ein Recht auf deine Einstellung
Still you just have to say
Trotzdem musst du einfach sagen
That old way
Diese alte Methode
Was effective if fairly crude
War effektiv, wenn auch ziemlich grob
You gotta try and not swallow
Du musst versuchen, nicht zu schlucken
You gotta not inhale
Du darfst nicht einatmen
You gotta keep on going
Du musst weitermachen
And if the crop don't fail
Und wenn die Ernte nicht ausfällt
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta watch for shallows
Du musst auf Untiefen achten
You gotta not look down
Du darfst nicht nach unten schauen
You're chasing death already
Du jagst bereits dem Tod hinterher
Every day is gravy now
Jeder Tag ist jetzt Zugabe
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
You gotta load the boat up
Musst du das Boot beladen
[Repeat to fade out]
[Wiederholen bis zum Ausblenden]





Writer(s): Barry William Andrews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.