Paroles et traduction Shriekback - Loving Up the Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving Up the Thing
Влюбляясь в эту штуку
I
got
no
kind
of
plan
У
меня
нет
никакого
плана,
Like
Hiawatha
in
a
waffle
van
Как
у
Гайаваты
в
фургончике
с
вафлями.
I
get
it
while
i
can
Я
получаю
это,
пока
могу,
I′m
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
I
got
too
tired
to
pray
Я
слишком
устал
молиться,
Not
turning
out
too
clever
anyway
Все
равно
не
получается
быть
умнее.
I'll
see
you
later
in
the
loading
bay
Увидимся
позже
на
погрузочной
площадке,
I′m
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
Pluto's
my
rising
sign
Плутон
– мой
восходящий
знак,
Got
nothing
looking
like
a
grand
design
Нет
ничего
похожего
на
великий
замысел.
The
cheerleaders
are
looking
fine
Черлидерши
выглядят
отлично,
I'm
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
It′s
new
improved
despair
Это
новое,
улучшенное
отчаяние,
And
my
placebo′s
gonna
get
me
there
И
мое
плацебо
доставит
меня
туда.
Gonna
lie
and
cry
and
tease
the
bear
Буду
лгать,
плакать
и
дразнить
медведя,
I'm
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
And
it′s
the
end
the
bitter
end
И
это
конец,
горький
конец,
And
everyone
is
crazy
so
we
blend.
И
все
сумасшедшие,
поэтому
мы
сливаемся.
All
the
goalposts
moving
all
the
angels
sing
Все
ворота
двигаются,
все
ангелы
поют:
"We're
loving
up
the
thing"
"Мы
влюбляемся
в
эту
штуку".
"Guilt
is
it′s
own
reward"
"Вина
– это
сама
по
себе
награда",
Said
the
martyred
angel
to
the
pleasure
lord
Сказал
ангел-мученик
повелителю
удовольствий.
"It's
pretty
much
across
the
board
Это
в
значительной
степени
повсеместно,
Start
loving
up
the
thing"
Начни
влюбляться
в
эту
штуку.
Those
guys
that
we
employ
Эти
парни,
которых
мы
нанимаем,
The
action
figures
and
the
whipping
boys
Фигурки
и
мальчики
для
битья,
Homunculii
surprised
by
joy
Гомункулы,
удивленные
радостью,
They′re
loving
up
the
thing
Они
влюбляются
в
эту
штуку.
And
now
the
rain,
the
bloody
rain
А
теперь
дождь,
этот
проклятый
дождь,
And
I
just
feel
I
have
a
duty
to
explain
И
я
чувствую,
что
обязан
объяснить,
While
I
can't
make
any
sense
of
anything
Хотя
я
не
могу
понять
ничего,
I'm
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
I′ll
be
your
reptile
in
your
shower
Я
буду
твоей
рептилией
в
твоем
душе,
(Check
the
wiring,
I′m
inquiring
where
it
all
went
wrong)
(Проверь
проводку,
я
спрашиваю,
где
все
пошло
не
так).
The
indicators
tell
me
sooner
or
later
there's
a
song
Индикаторы
говорят
мне,
что
рано
или
поздно
будет
песня,
(Everybody
know
the
band
plays
on)
(Все
знают,
что
группа
продолжает
играть).
Me
and
my
ecstasies
Я
и
мои
экстазы,
The
feelgood
factor
is
affecting
me
Фактор
хорошего
самочувствия
влияет
на
меня.
I′ve
found
the
eusocial
insect
in
me
Я
нашел
в
себе
эусоциальное
насекомое,
I'm
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
Live
at
the
abattoir
Живу
на
бойне,
I
know
how
squalid
the
conditions
are
Я
знаю,
насколько
ужасны
условия,
But
its
so
good
twanging
on
this
cheap
guitar
Но
так
хорошо
бренчать
на
этой
дешевой
гитаре,
I′m
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
You
feel
the
rays,
I
count
the
ways
Ты
чувствуешь
лучи,
я
считаю
способы,
It's
not
important
that
we′ve
both
seen
better
days
Неважно,
что
мы
оба
видели
лучшие
дни.
All
the
claxons
howling
Все
клаксоны
воют,
Death
where
is
thy
sting?
Смерть,
где
твое
жало?
I'm
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
All
rise,
the
day
is
mine
Все
встаньте,
день
мой,
Recalibration
time
Время
перекалибровки.
Here's
to
a
life
of
crime
За
жизнь,
полную
преступлений,
I′m
loving
up,
I′m
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
Thus
goes
my
open
letter
Так
звучит
мое
открытое
письмо,
So
many
things
could
be
better
Так
много
вещей
могло
бы
быть
лучше.
But
I'm
a
born
again
go-getter
Но
я
прирожденный
добытчик,
I′m
loving
up,
I'm
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
In
the
time
it
takes
to
pack
За
то
время,
что
нужно,
чтобы
собраться,
I′m
there
and
on
the
way
back
Я
уже
там
и
на
обратном
пути.
Gonna
cut
myself
some
slack
Собираюсь
дать
себе
слабину,
I'm
loving
up,
I′m
loving
up
the
thing
Я
влюбляюсь,
я
влюбляюсь
в
эту
штуку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.